Английский - русский
Перевод слова Hope
Вариант перевода Надеяться

Примеры в контексте "Hope - Надеяться"

Примеры: Hope - Надеяться
Stare at the road ahead, and hope it leads somewhere you want to go. Смотреть на дорогу впереди, и надеяться, что она приведет тебя туда, куда ты хочешь.
Well, let's just hope he doesn't decide to branch out. Ну, будем надеяться, что он не решил расширить поле деятельности.
Let's hope you can get Miss Delaine, Mr Lyon. Будем надеяться, что вы сможете привести мисс Дэлейн, мистер Лайон.
You hope you don't need to do that. Надо надеяться, что этого не придётся делать.
He must hope, believe, he can find something. Он должен надеяться, верить что он найдет что-то.
Otherwise, I suggest we all cross our fingers and hope Major Carter and Colonel O'Neill can reach help. В противном случае, я полагаю, что нам всем нужно скрестить пальцы и надеяться на то, что Майор Картер и Полковник О'Нилл смогут привести помощь.
Let us hope it is one of the planets to which I can remember the sequence. Будем надеяться, что это одна из тех планет, символы которых я смогу вспомнить.
One must hope for the best, sir. Надо надеяться на лучшее, сэр.
Let's just hope no one contradicts your account. Будем надеяться, они подтвердят ваши показания.
Let's hope she's just ignoring your calls. Будем надеяться, что она просто игнорит ваши звонки.
Well, let's hope its song brought him solace in his final days. Давайте будем надеяться, что ее песня скрасила ему одиночество в его последние дни.
Let us hope he is an improvement on the last one. Будем надеяться, что он лучше, чем последний.
You better hope so, for National City's sake. Тебе лучше надеяться на это, ради Нэшенел Сити.
I can't take hope it turns out right. Я не могу забрать это домой и надеяться, что все выйдет правильно.
The only way is to blow them up and hope the pieces don't keep fighting. Единственный выход - это взорвать их и надеяться, что куски не будут продолжать драться.
Let's hope you never need it. Будем надеяться, он вам никогда не понадобится.
Well... let's hope whoever it was went to the dentist. Ну... Будем надеяться, что кто бы это ни был, он посещал дантиста.
Stefan... every time we do this, I let myself hope a little. Стефан... каждый раз, когда мы делаем это, я позволяю себе надеяться чуть-чуть.
But... don't ask me to have hope. Но... Не проси меня надеяться.
Not 12 hours ago, you were telling me... have hope. Менее двеннадцати часов назад, ты говорил мне надеяться.
But it's hard to hold on to hope. Но это тяжело, продолжать надеяться.
Well, let's hope it works. Будем надеяться, что это сработает.
Let's hope this isn't the start of another series of nightly incidents. Будем надеяться, что это не начало новой серии ночных инцидентов.
Let's hope they fell for that. Давай надеяться, что они клюнули.
Let's hope it's a one-off collaboration. Давайте надеяться, что это их одноразовое сотрудничество.