Английский - русский
Перевод слова Hope
Вариант перевода Надеяться

Примеры в контексте "Hope - Надеяться"

Примеры: Hope - Надеяться
Let's hope my reputation will survive it. Будем надеяться, что моя репутация это выдержит.
Then let's just hope we're not too late. Будем надеяться, что ещё поздно.
Let's hope they warned the cavalry before the Indians chop the telegraph poles. Будем надеяться, они предупредили кавалерию перед тем, как индейцы срубили телеграфные столбы.
Let's just hope he's on our side. Будем надеяться, что он на нашей стороне.
Let's hope it's enough. Будем надеяться, что этого достаточно.
Let's hope he bites with his eyes open. Будем надеяться, что кусается он с открытыми глазами.
Let's hope he'll keep that up... Будем надеяться, что и дальше не будет.
Well, let's hope not. Ну, давайте надеяться, что нет.
Well... let's hope our evening students aren't quite so sensitive. Ну... будем надеяться наши вечерние ученики не так чувствительны.
I have to hope James gets lost or dawdles. Мне остаётся надеяться, что Джеймс потеряется или застрянет где-нибудь.
Let's hope it's not pistachios. Будем надеяться, что не фисташек.
Let's hope we don't have to. Будем надеяться, что нам не придётся.
Then you better hope one of them isn't your beam. Тогда тебе лучше надеяться, что они не выберут тебя на бревно.
And then hope like hell Erica changes her mind before it's too late. Будем надеяться, что Эрика передумает, пока не поздно.
Let's hope we don't find out. Давай надеяться, что не узнаем.
You just better hope whoever buys in gets along with McGinnis. Осталось надеяться, что тот, кто на него купится, поладит с МакГиннис.
You better hope nobody ID'd you. Будем надеяться, тебя никто не узнал.
Let's hope she stays that way for awhile. Будем надеяться, что пока не проснётся.
Let's just hope this crime scene is not as clean as that one. Давай надеяться, что это место преступления не такое чистое, как предыдущее.
Well, let's hope this evening turns out a little better. Будем надеяться, что этот вечер закончится как-нибудь получше.
Let's hope losing a chunk of his arm slows him down. Будем надеяться, что потеря части руки его замедлит.
Let's hope it's enough. Будем надеяться, что ее хватит.
You can't just randomly stab the temporal lobe and hope you hit the right spot. Нельзя просто наугад тыкать в височную долю и надеяться, что попадешь куда надо.
I only hope you can adjust to the lack of stress in your... Я могу только надеяться, что ты привыкнешь к недостатку экстрима в своей...
Let's hope there are some fingerprints left on it. Будем надеяться, на них остались какие-то отпечатки пальцев.