They might also hope for a housing program that finally addresses America's foreclosure crisis. |
Они также могут надеяться на жилищную программу, которая, наконец, разберется с ипотечным кризисом в Америке. |
Let's hope Lagana and Parr have some answers. |
Будем надеяться, что у Лаганы и Парра найдутся ответы... |
Let's hope this address is in the database. |
Будем надеяться, что их адрес есть в базе данных. |
Well, the only thing we can hope for is a good game. |
Единственное, на что мы можем надеяться это на хорошую игру. |
I would tell you that it's OK to have hope... |
Я бы сказал, что надеяться - это нормально... |
Let's just hope there isn't any lasting damage. |
Будем надеяться, с ним ничего серьёзного. |
Nowadays the two largest parties can rarely hope to muster two-thirds of the popular vote. |
В настоящее время две крупнейшие партии редко могут надеяться набрать две трети голосов избирателей. |
Yet Iraqis continue to hope for a better future. |
Тем не менее, иракцы продолжают надеяться на лучшее будущее. |
Argentina cannot hope to reach an accommodation with the IMF so long as these officials retain a virtual veto. |
Аргентина не может надеяться получить финансовую помощь от МВФ до тех пор, пока эти чиновники сохраняют фактическое право вето. |
Let's hope it's really stable. |
Давайте надеяться, что так все и останется. |
Well, let's just hope there's something left of Jane. |
Будем надеяться, что там что-то осталось от Джейн. |
In that case let's hope the Gamma Quadrant develops a taste for synthehol. |
Ну, в таком случае будем надеяться, что гамма Квадрант обнаружит вкус к синтеголю. |
Let's just hope you didn't Teach him too well. |
Будем надеяться, что ты научил его не слишком хорошо. |
Okay, well, no pressure, and let's just hope it happens. |
Ладно, только без давления, и давайте просто надеяться, что всё получится. |
Without the king, there is no hope. |
Без короля им не на что надеяться. |
Or two, you can make people just feel secure and hope they don't notice. |
Или второй - можно создать чувство защищённости и надеяться, что они не обратят внимания. |
For us to have any hope of living together, you must be faithful. |
Чтобы надеяться на совместное будущее, ты должна быть верной. |
Well let's hope you got close. |
Хорошо давайте надеяться, что ты был рядом. |
Let's hope it doesn't stop us from achieving... our objectives. |
Давайте надеяться, что это не помешает достижению нашей цели. |
Let's hope it goes well. |
Будем надеяться, что все пойдет хорошо. |
Well, I can only hope so. |
Что ж.Я могу на это только надеяться. |
Let's just hope for a quick recovery. |
Будем надеяться, скоро всё пройдёт. |
Let's hope they still have enough strength to break down the wall for us. |
Давайте надеяться, что у них все еще хватит сил, чтобы помочь нам сломать стену. |
It's better if we just keep her here and hope. |
Мне кажется, будет лучше просто оставить её здесь и надеяться. |
Let's hope you don't have to. |
Будем надеяться, что оно не понадобится. |