Английский - русский
Перевод слова Hope
Вариант перевода Надеяться

Примеры в контексте "Hope - Надеяться"

Примеры: Hope - Надеяться
They might also hope for a housing program that finally addresses America's foreclosure crisis. Они также могут надеяться на жилищную программу, которая, наконец, разберется с ипотечным кризисом в Америке.
Let's hope Lagana and Parr have some answers. Будем надеяться, что у Лаганы и Парра найдутся ответы...
Let's hope this address is in the database. Будем надеяться, что их адрес есть в базе данных.
Well, the only thing we can hope for is a good game. Единственное, на что мы можем надеяться это на хорошую игру.
I would tell you that it's OK to have hope... Я бы сказал, что надеяться - это нормально...
Let's just hope there isn't any lasting damage. Будем надеяться, с ним ничего серьёзного.
Nowadays the two largest parties can rarely hope to muster two-thirds of the popular vote. В настоящее время две крупнейшие партии редко могут надеяться набрать две трети голосов избирателей.
Yet Iraqis continue to hope for a better future. Тем не менее, иракцы продолжают надеяться на лучшее будущее.
Argentina cannot hope to reach an accommodation with the IMF so long as these officials retain a virtual veto. Аргентина не может надеяться получить финансовую помощь от МВФ до тех пор, пока эти чиновники сохраняют фактическое право вето.
Let's hope it's really stable. Давайте надеяться, что так все и останется.
Well, let's just hope there's something left of Jane. Будем надеяться, что там что-то осталось от Джейн.
In that case let's hope the Gamma Quadrant develops a taste for synthehol. Ну, в таком случае будем надеяться, что гамма Квадрант обнаружит вкус к синтеголю.
Let's just hope you didn't Teach him too well. Будем надеяться, что ты научил его не слишком хорошо.
Okay, well, no pressure, and let's just hope it happens. Ладно, только без давления, и давайте просто надеяться, что всё получится.
Without the king, there is no hope. Без короля им не на что надеяться.
Or two, you can make people just feel secure and hope they don't notice. Или второй - можно создать чувство защищённости и надеяться, что они не обратят внимания.
For us to have any hope of living together, you must be faithful. Чтобы надеяться на совместное будущее, ты должна быть верной.
Well let's hope you got close. Хорошо давайте надеяться, что ты был рядом.
Let's hope it doesn't stop us from achieving... our objectives. Давайте надеяться, что это не помешает достижению нашей цели.
Let's hope it goes well. Будем надеяться, что все пойдет хорошо.
Well, I can only hope so. Что ж.Я могу на это только надеяться.
Let's just hope for a quick recovery. Будем надеяться, скоро всё пройдёт.
Let's hope they still have enough strength to break down the wall for us. Давайте надеяться, что у них все еще хватит сил, чтобы помочь нам сломать стену.
It's better if we just keep her here and hope. Мне кажется, будет лучше просто оставить её здесь и надеяться.
Let's hope you don't have to. Будем надеяться, что оно не понадобится.