Английский - русский
Перевод слова Hope
Вариант перевода Надеяться

Примеры в контексте "Hope - Надеяться"

Примеры: Hope - Надеяться
Subbu and Sappai become unlikely lovers, and Subbu continues to hope for a way out. Суббу и Саппай становятся любовниками, и Суббу продолжает надеяться на выход.
For only by Earth and Draconia working together can we hope to arrive at the truth. Только если Земля и Дракония будут работать вместе, мы сможем надеяться на достижение истины.
Yes, well, let's hope we don't encounter one. Да, будем надеяться, что не столкнемся с ней.
Let's hope we're high enough to be out of range. Давайте надеяться, что достаточно, чтобы быть вне досягаемости.
The most we can hope for is to stop that army getting into action. Максимум, на что мы можем надеяться, это остановить пробуждение армии.
Let's hope they can keep a secret better than Rachel. Будем надеяться, они умеют хранить секреты лучше, чем Рейчел.
Only the student has hope of defeating the master. Только ученик может надеяться победить учителя.
The best we can hope for Is a caring friend willing to come along... Лучшее, на что мы можем надеяться, это на заботливого друга, готового следовать за нами...
The drug seems to be working, and for the first time since we began treatment, there's reason to hope. Лекарство работает, и впервые с начала лечения появился повод надеяться.
Well, let's hope so. Ну, давайте надеяться на это.
It signifies that he is the one med student - for which I have hope. Это значит, что он единственный студент, на которого я могу надеяться.
Let's hope we don't have to run. Будем надеяться нам не придёться бежать.
Let's hope it's just mud. Будем надеяться, это всего лишь грязь.
Let's hope your luck holds out. Будем надеяться, что твоё везение не закончилось.
I can only hope you would think about it. Я могу только надеяться, что ты воспримешь это нормально.
She surely cannot hope for him? Она, конечно, не может надеяться на это?
Now, let's hope Melissa Wincroft takes the bait. Теперь, будем надеяться, Мелисса Уинкрофт клюнет на приманку.
Let's hope we don't have a burnout. Будем надеяться, у нас ничего не перегорело...
Let's hope the court agrees. Будем надеяться, что суд согласится.
I think it a glorious thing to have the hope of living with you. Я думаю, это замечательно - надеяться жить с вами.
Let's just say, I'll do my best and hope. Давайте просто скажем, что я буду делать все возможное и надеяться.
Well, let's hope so... Ну, будем на это надеяться.
Well, let's hope... we get some funny hats too. Ну, будем надеяться, что мы тоже получили забавные шапочки.
Let's just hope he's alive when we find him. Будем надеяться, что найдем его живым.
Let's hope new Italy can live and prosper Будем надеяться, что новая Италия будет жить и процветать.