Английский - русский
Перевод слова Hope
Вариант перевода Надеяться

Примеры в контексте "Hope - Надеяться"

Примеры: Hope - Надеяться
Let's hope losing that little battle didn't cost you the war. Будем надеяться, что поражение в этой маленькой битве не помешает тебе выиграть войну.
Perhaps that was the only way they could hope to control her with any degree of success. Возможно, человеком, потому что это был единственный путь для Вольфрам и Харт вернуть ее назад и надеяться контролировать ее, хоть с каким-то успехом.
Let's hope it is a wise one. Будем надеяться, что оно будет мудрым.
Well, let's hope we find Tavian before that. Будем надеяться, что найдём Тавиана до этого.
Let's hope Mike hurries up with his CIA job. Будем надеяться, что Майк поспешит со своей работой от ЦРУ.
Let's hope the Graff doesn't get here first. Будем надеяться, Графф не придет сюда первым.
Let's hope one of them is half as good as you. Будем надеяться, что один из них хотя бы вполовину хорош, как ты.
Let's hope we can keep the score tied. Будем надеяться что сохраним ничейный счет.
Let's hope it's good anyway. Будем надеяться, что получится вкусно.
Let's hope the Mud Dogs can make some adjustments. Будем надеяться, "Псы" оклемаются. Да уж скорее бы.
Let's hope nothing got broken. Будем надеяться, что ничего не разбилось.
Let's hope we can convince Sir Thomas to supply both. Будем надеяться, что мы сможем убедить сэра Томаса достать нам и то, и другое.
Let's hope Bill is comfortable with such familiarity. Будем надеяться, что Билл не против такой фамильярности.
Good. Well, I should hope so. Ну, мне следовало на это надеяться.
That's the most any of us can hope for. Большинство из нас, могут на это только надеяться.
You better hope Russell Crowe is threatening to jump. Остаётся надеяться, что Рассел Кроу угрожает выпрыгнуть.
And hope for someone to die. И надеяться, что кто-то умрет.
Better hope he never finds out that that was your idea. Лучше надеяться, что он никогда не узнает, что это была твоя идея.
Better hope you're not, this equipment looks like it's 100 years old. Лучше надеяться, что не больна, это оборудование выглядит, будто ему лет сто.
Let's just hope it doesn't end it. Будем надеяться, это её не прервёт.
Let's just hope he can take care of business again tomorrow. Будем надеяться, что завтра он сможет снова позаботиться о деле.
Yet. Got to hope he doesn't make contact with him. Будем надеяться, что он с ним не свяжется.
Let's hope it's nothing serious. Будем надеяться, что ничего серьёзного.
Let's just hope it happens while you still got the hair. Будем надеяться, тогда у тебя ещё будут волосы.
Let's just hope it's not from Trout. Будем надеяться, что не Траут.