Английский - русский
Перевод слова Hope
Вариант перевода Надеяться

Примеры в контексте "Hope - Надеяться"

Примеры: Hope - Надеяться
I could not hope for better. Я не мог и надеяться на лучшее.
Let's hope our main attraction gets livelier. Давайте надеяться, что наш главный аттракцион станет живее.
We can hope for the best, but I have orders to prepare for retaliation. Можно надеяться на лучшее, но у меня приказ готовиться к ответному удару.
Okay, well, let's hope they can help him. Будем надеяться, что там ему помогут.
Let's hope they take the bait. Будем надеяться, они проглотят наживку.
Let's just hope it doesn't end it. Будем надеяться, это её не отнимет.
And let's hope she finds a friend in there fast. И будем надеяться, что друг найдётся очень быстро.
Let's hope you find some distractions. Будем надеяться, вы найдете какое-нибудь развлечение.
Let's hope you're smarter than everyone says you are, Marlin. Будем надеяться, что ты умнее, чем все о тебе говорят, Марлин.
We need to find our friend in the rags and hope he leads us to that weapons sale. Мы должны найти приятеля в тряпье и надеяться, что он выведет нас к месту сделки.
Without their visits, you cannot hope to shun the path I've tread. Без их визита Ты не можешь надеяться избежать моего пути.
Well, let's not hope for that. Ну, давайте не будем на такое надеяться.
The best I can hope for is a cell with a window. Лучшее, на что я могу надеяться, - камера с окном.
I can only hope he's all right. Я только могу надеяться, что с ним все в порядке.
All we can do is hope it does some good. Нам остаётся надеяться, что от неё будет какой-то прок...
Now, let's just hope they're a close family. А мы будем надеяться, что вы дружная семья.
Well, let's hope the voters don't hold me to so high a standard. Ну, будем надеяться, что не у всех избирателей такой высокий стандарт.
Let's just hope Butters can survive it. Будем надеяться, Баттерс это вынесет.
I had to believe it, to hope. Я должна была верить в это, надеяться.
Sure hope they shut down that Gate before we have to set this thing off. Будем надеяться, что они отключат врата до того, как нам придется использовать эту штуку.
Let's just hope we have not lost our touch. Будем надеяться, что мы ещё не потеряли этот талант.
The best we can hope for is to survive them. Мы можем только надеяться, что переживем их.
Then the best that we can hope for is that Homeland picks him up. Лучше, на что мы можем надеяться, - МВБ подберут его.
The best you can hope for is mistrial. Большее, на что можно надеяться - аннуляция процесса.
And now, he must hope a female hears his call. Теперь ему остаётся только надеяться, что самка услышит его зов.