| And that, I think, is the hope. Thank you verymuch. | На это стоит надеяться. Спасибо большое. |
| The response is more than I dared hope for. | Реакция оказалась сильнее, чем я смел надеяться. |
| You'd better hope his nose heals before the meet this Friday. | Тебе лучше надеяться, что нос этого мальчика заживет до пятничного соревнования. |
| Let's hope finding Mr. Chan will provide some answers. | Будем надеяться, что обнаружение Чана даст некоторые ответы. |
| Or two, you can make people just feel secure and hope they don't notice. | Или второй - можно создать чувство защищённости и надеяться, что они не обратят внимания. |
| Let's hope they're as good as you think they are. | Будем надеяться, что они так же хороши, как ты о них думаешь. |
| Anyway, let's hope it works and we get something. | Так или иначе, давай надеяться, что это сработает. |
| Just have to tell everybody and hope for the best, i guess. | Только рассказать всем и наверное надеяться на лучшее. |
| Let's hope we don't have to. | Давайте надеяться, что не потребуется. |
| You have to hang on and hope the music takes you there. | И тебе нужно просто ждать и надеяться, что музыка перенесёт тебя туда. |
| Let's just hope they don't open the hall closet. | Будем надеяться, они не станут открывать шкаф в коридоре. |
| You'd better hope she returns to Britain now. | Будем надеяться, что она теперь вернется в Британию. |
| ~ We must hope for a good price. | ~ Мы должны надеяться на хорошую цену. |
| Let's hope they're still watching. | Будем надеяться, что они не перестали. |
| Let's hope no one finds us first. | Будем надеяться, что до этого никто не отыщет нас. |
| This is the best Thanksgiving surprise I could ever hope for. | Лучший сюрприз на День Благодарения, на который я могла надеяться. |
| Let's hope the perpetrator is caught and punished with the full force of the law. | Будем надеяться, что злодея поймают и накажут по всей строгости закона. |
| Well you better hope they're in the vault. | Будем надеяться, они в сейфе. |
| Let's hope the Emperor's curiosity isn't aroused. | Будем надеяться, что он не вызвал подозрений императора. |
| Let us hope she finds solace in her writing and her books. | Будем надеяться, что она найдет утешение в книгах. |
| Better hope she doesn't insist on a place with central air. | Будем надеяться, она не выберет дом с центральным климатизатором. |
| Let's hope something shakes loose on this. come here. | Будем надеяться, это что-нибудь нам даст. |
| I want to hope, but I don't know how. | Я хочу надеяться, но не знаю, как. |
| Let's hope the labor doesn't take that long. | Будем надеяться, что роды настолько не затянутся. |
| Now we just have to hope nothing goes wrong. | Теперь остаётся только надеяться, что всё пройдёт как надо. |