Who would ever need it? Ourselves, I would hope. |
Нам самим, будем надеяться. |
Let's hope them horses are still there! |
Будем надеяться лошади ещё там! |
And there is every reason to hope. |
Есть все основания надеяться... |
Let's hope for the best |
Ну, будем надеяться на лучшее. |
Let's hope so. |
Да, будем надеяться. |
I had given up hope. [Sighs] |
А я уже перестала надеяться. |
Let's hope not. |
Давайте надеяться что их нет. |
Let's hope it works. |
Будем надеяться, что все получится. |
and hope for the best. |
и будем надеяться на лучшее. |
Let's hope for the best. |
Давай надеяться на лучшее. |
We only can hope. |
Нам остаётся только надеяться. |
It gives the people a jolt of hope. |
Она заставляет людей надеяться. |
It's not against the law to hope. |
Надеяться - это не противозаконно. |
Well, we can hope. |
Ну, мы можем надеяться. |
You got to hope he's right... |
Будем надеяться, он прав. |
We should hope for the best |
Будем надеяться на лучшее. |
Let's hope they work. |
Будем надеяться что они сработают. |
Or so we should hope. |
Хочется хотя бы надеяться. |
We can only hope. |
Нам остается только надеяться. |
We hope UNOS calls. |
Надеяться на донорский орган. |
We cannot hope to li - |
Мы не можем надеяться на жи... |
One can only hope. |
Я могу только надеяться. |
Is there any hope? |
Можно на что-то надеяться? |
What can we hope to come out of this? |
На что мы можем надеяться? |
You can't always just sit and hope. |
Нельзя просто сидеть и надеяться. |