| Let us hope it will be different this time. Thank you. | Так будем же надеяться, что на этот раз дело будет обстоять иначе. |
| Without such ownership, there can be no hope for sizeable progress in strengthening aid effectiveness. | Без такой ответственности невозможно надеяться на достижение ощутимого прогресса в повышении эффективности внешней помощи. |
| Only through full participation by all States can the result of international negotiations hope to claim universal legitimacy. | Только благодаря участию всех государств можно надеяться, что результаты международных переговоров будут иметь универсальную легитимность. |
| It is only through multilateralism, by marshalling everyone's energies, that we can hope to do good. | Мы можем надеяться принести пользу только на основе многосторонности и мобилизации общих усилий. |
| Only by understanding them can the international community hope to succeed in achieving these goals. | Лишь поняв их, международное сообщество может надеяться на успех в достижении этих целей. |
| Unfortunately, resources will remain a problem in the future, albeit a less pressing one, we hope. | К сожалению, проблема ресурсов будет по-прежнему возникать и в будущем (будем надеяться, что она, возможно, не будет носить столь острый характер). |
| Let us hope the one we heard yesterday will prevail. | Будем надеяться, что верх одержит тот, которого мы выслушали вчера. |
| The people of Burundi hope for a positive impact from the peace process, and are entitled to expect a better life. | Народ Бурунди ожидает положительных результатов от мирного процесса и вправе надеяться на лучшую жизнь. |
| The hope is that this will serve to promote greater accountability in local governance institutions. | Можно надеяться на то, что это послужит цели повышения подотчетности местных органов управления. |
| That explains why the formulation of regulations on cobalt-rich nodules has encountered fewer difficulties, which gives us hope for early progress. | Этим объясняется тот факт, что разработка правил по кобальтоносным конкрециям вызвала меньше трудностей, что дает нам основания надеяться на быстрый прогресс. |
| Those of us who call for and practice peace continue to hope for general and complete nuclear disarmament. | Те из нас, кто взывает к миру и практикует его, не перестают надеяться на всеобщее и полное ядерное разоружение. |
| We can hope for similar progress on maternal health and mortality. | Можно надеяться на аналогичный прогресс в области материнского здоровья и смертности. |
| In that way we can hope to create a virtuous circle through achievements that are truly tangible for people. | Тем самым мы можем надеяться на создание позитивного фактора благодаря достижениям, которые действительно будут ощутимыми для населения. |
| Without that, we cannot hope to stabilize Afghanistan solely from within. | Без этого не стоит надеяться на стабилизацию лишь внутренней безопасности Афганистана. |
| Without the freedom to share thoughts and opinions, we cannot hope to break down the ignorance and mistrust that breeds violence. | Лишенные свободы выражать свои мысли и мнения, мы не можем надеяться на избавление от невежества и недоверия, которые порождают насилие. |
| It stressed that access to justice remained a mere hope for women. | Центр подчеркнул, что женщинам по-прежнему приходится лишь надеяться на доступ к правосудию. |
| Only through an equitable approach and genuine empathy for the security concerns of all States can we hope to achieve nuclear disarmament. | Мы можем надеяться на достижение ядерного разоружения только благодаря справедливому подходу и подлинному уважению к соображениям безопасности всех государств. |
| All we can do is hope the others try to contact her. | Будем надеяться, что эти обе попробуют с ней связаться. |
| Let's hope Faraday holds true to that. | Будем надеяться, что Фарадей тоже из таких. |
| Let's just hope Ganzel has something real. | Будем надеяться, что у Гензеля действительно что-то есть. |
| Well, let's hope you are this time. | Ну, давай надеяться, что ты там в этот раз. |
| Well, let's hope it's the latter and not all three. | Ну, давай надеяться, что последнее, а не все вместе. |
| Let's just hope John can stay out of trouble for a long while. | Давай надеяться, что Джон сможет обойтись без проблем какое-то время. |
| Let's hope we're not too far round that time loop. | Будем надеяться, мы не очень далеко от этой временной петли. |
| Let's hope he's not shopping for a Cold War nuclear weapon. | Давайте надеяться, что не для покупки ядерного оружия для Холодной войны. |