Английский - русский
Перевод слова Expect
Вариант перевода Ожидать

Примеры в контексте "Expect - Ожидать"

Примеры: Expect - Ожидать
From us you can expect professionalism, on-time payment and an excellent poker platform. От нас Вы можете ожидать профессионализма, точных по времени платежей и превосходной площадки для покера.
Here's what you can expect on board every KLM flight. Здесь Вы можете прочитать о том, чего Вам следует ожидать на борту каждого рейса KLM.
The Hurd is under active development, but does not provide the performance and stability you would expect from a production system. Hurd находится в стадии активной разработки, но не обеспечивает работу и стабильность, которой можно ожидать от рабочей системы.
I work part-time and meet so many customers have been reasonably successful in Vancouver, we can expect there actually was a connection. Я работаю неполный рабочий день и встретиться со многими клиентами были достаточно успешными в Ванкувере, мы можем ожидать, там действительно была связь.
Product quality and good pricing remain important, certainly, but you can expect more from Taco today. Качество продукции и установление приемлемых цен остаются важным направлением, но теперь от компании Тасо можно ожидать большего.
It's styling will be inspired by the FCX Clarity fuel-cell vehicle, so expect a clean shape that's slippery through the wind. Это укладка будет вдохновляться FCX Ясность топливных элементах транспортного средства, поэтому ожидать чистой форме это скользкий счет ветра.
Unfortunately delivery is in the air in Japan, I'd expect to be delivered. К сожалению, доставка в воздухе в Японии, я бы ожидать, будет доставлено.
As you would expect, a game like this features an arsenal of interesting weapons. Как и можно было ожидать, в такой игре представлен обширный арсенал разнообразного оружия.
If we assume there are no associations, we should nonetheless expect to find 50,000,000,000 rules. Если мы предполагаем, что нет никаких ассоциаций, мы должны, тем не менее, ожидать нахождения 50.000.000.000 правил.
This table shows what you can expect from the program on your smartphone. Вот таблица из которой понятно, что вам ожидать от программы на вашем телефоне.
Richard replies that because he himself has not moved past judging by appearances, he can hardly expect the same of others. Ричард отвечает, что это потому, что он сам не прошёл мимо, судя по его внешности, он вряд ли может ожидать того же от всех остальных.
Clicking on a ferry or a ship is, you can expect a higher percentage of home. При нажатии на пароме или корабль, можно ожидать более высокий процент домой.
As a Candidate you have a right to know what to expect from the process. Как Кандидат, Вы имеет право знать, чего ожидать от процесса.
See the Post Orders and see for yourself what you can expect from us... См. Почтовые Приказы и посмотреть на себя, что вы можете ожидать от нас...
Vince, what can we expect from Erasure musically? Винс, чего мы можем ожидать от Erasure в музыкальном плане?
Also in this conference also expect the submission of iPhone OS 3.0. Также в этой конференции также ожидать представления iPhone OS 3.0.
To conclude the first part, Friedrich Busch of EPEE explained what additional regulatory changes we should all expect in the near future. Для завершения первой части, Фридрих Буш из ЕРЕЕ объяснил, какие дополнительные регулирующие изменения все мы должны ожидать в ближайшем будущем.
For example, as one would expect, a galaxy with a higher luminosity has a larger effective radius. Например, можно ожидать, что галактика с большей светимостью будет обладать большим эффективным радиусом.
Therefore, you can expect some small variations in the different implementations. Поэтому Вы можете ожидать, что получите некоторые небольшие вариации в различных реализациях.
The system offers developers what they expect from any enterprise DBMS - a complete set of interfaces and utilities required for application development. Система предоставляет разработчику то, что он вправе ожидать от любой корпоративной СУБД - полный набор интерфейсов и утилит, необходимых для разработки приложений.
Leading up to the episode broadcast, Parrilla also gave a preview of what viewers could expect. В преддверии показа эпизода, Паррия также дала обзор того, что зрители могли ожидать.
It is reasonable to expect that the status an unpopulated object that is not on Earth will be disputed. Разумно ожидать, что статус незаселённого объекта, который не находится на Земле, будет оспариваться».
There is a rigorous system, but expect the process to be different. Есть строгая система, но ожидать, что процесс будет отличным.
It is likely that Bulgarian property will go up in price significantly but do not expect it to happen straight away. Вероятно, что болгарская собственность повысится в цене значительно, но не ожидать, что "это"случится немедленно.
I honestly didn't know what to expect from this process. Я, честно, не знаю, что ожидать от этого процесса.