Английский - русский
Перевод слова Expect
Вариант перевода Ожидать

Примеры в контексте "Expect - Ожидать"

Примеры: Expect - Ожидать
And now I assume I can expect another favourable judgement from you? Я полагаю, теперь я могу ожидать ещё одного благоприятного судебного решения от вас?
He will expect an attack on the city. Он будет ожидать нападения на город.
It's the last thing he'll expect. Это последнее, что он будет ожидать.
Nobody can be sure about the consequences of making new forms of life, and we must expect the unexpected and the unintended. Никто не может быть уверен в последствиях создания новых форм жизни, и мы должны ожидать неожиданное и непреднамеренное.
Shortages of construction materials do not seem to be a reason to expect high home prices, either. Недостаток строительных материалов, кажется, также не является причиной для того, чтобы ожидать высокие цены на жилье.
No one should expect an Indian-American alliance any time soon, given historical Indian public opinion. Никто не должен ожидать, Индийско-Американского альянса в ближайшее время, учитывая историческое мнение Индийской общественности.
You can't expect business as usual. Нельзя ожидать, что все будет как раньше.
Urban bias runs deep, and it is unrealistic to expect redress in the near future. Крен в пользу городов имеет глубокие корни, и ожидать перемен в ближайшем будущем было бы нереальным.
I didn't know what to expect nothing hear from you yesterday. Я не знала, чего ожидать... вчера ты не позвонил.
We can expect a rough ride for the next 15 minutes. Мы можем ожидать трудного перелета в течение следующих 15-ти минут.
You can expect a response extremely punitive in nature. Ты должен был ожидать, что последствия будут самыми серьёзными.
As you might expect, inertia took over. Как и следовало ожидать, сила инерции победила.
(Sandra Rodriguez-Kennedy) It's a city that tells you not to dream big, not to expect anything more. (Сандра Родригез-Кеннеди) Этот город говорит вам не мечтать, не ожидать ничего большего.
Exactly what you would expect from a degenerate. Это именно то, чего следует ожидать от дегенерата.
One can expect many of the Republican candidates to be critical of any proposed deal. Можно ожидать, что многие из кандидатов-республиканцев будут относиться с критикой к любой предложенной сделке.
But no one should expect Kenya to play a stabilizing regional role again anytime soon. Но нельзя ожидать, что Кения снова начнет играть стабилизирующую роль в регионе в ближайшем будущем.
We may therefore expect that even if another crisis comes, this flexible giant will manage. Поэтому можно ожидать, что даже если разразится еще один кризис, этот гибкий гигант справится с ситуацией.
But passengers shouldn't expect changes to happen immediately. Но пассажиры не должны ожидать, что изменения произойдут немедленно.
Well, you can't expect him to be a carbon copy. Ну, нельзя ожидать, что он будет точной копией.
Now granted, I can't expect her to exactly hurl herself back into my arms. Сейчас разумеется, я не могу ожидать, что она бросится обратно в мои объятия.
We couldn't expect less from Father Mundo. Мы и не можем ожидать меньшего от Падре Мундо.
It doesn't have the kind of musical fireworks that you'd expect from the big pieces, of Parry or Stanford. Не следует ожидать музыкальных фейерверков от больших произведений Пэрри и Стэнфорда.
Well, with Constantine, I have learned to expect the unexpected. Знаешь, с Константином, Я научился ожидать неожидаемого.
Once you have an experience of new power, you tend to expect and want more of it. Если вы уже испытали на себе новую власть, то вы склонны ожидать и хотеть большего.
Then he can't expect anything more of me. Тогда он не может ожидать ничего больше.