Английский - русский
Перевод слова Expect
Вариант перевода Ожидать

Примеры в контексте "Expect - Ожидать"

Примеры: Expect - Ожидать
How can a bandit expect to meet the king? Как разбойник может ожидать встречи с царём?
I can forgive that. Hell, I can expect that. Вы знаете, я могу простить это. ёрт, я могу ожидать этого.
She seems... calmer than I would expect, but this tip she got - it's just... Она кажется... спокойнее, чем можно было ожидать, но эти её чаевые.
You can expect a victory... by a member of the master race. Ты можешь ожидать победы от величайшего гонщика - женщины.
I'd be delighted to, however the day of the mayor's ascension... is fast approaching, and we don't know what to expect. Я бы с радостью, но Вознесение Мэра стремительно надвигается, а мы не знаем, чего ожидать.
Can I expect the same from him? От него мне ожидать того же?
It's not a good idea to expect things. В этих делах не стоит чего-то ожидать.
Who could expect a night of love to last? Кто мог ожидать продолжения ночи любви?
These plates aren't magnetic or electrically charged, so you'd expect them to sit there immobile, unaffected by each other. Эти пластины не магнитны и электрически нейтральны, так что вы можете ожидать, что они будут находиться там неподвижно, не касаясь друг друга.
You can't expect me to sit on my pregnant laurels while Chuck gets away with a secret double life. Ты не можешь ожидать, что я буду сидеть на лаврах беременной, в то время, как Чак живет своей секретной жизнью.
I can explain to you what you can expect. Я объясню вам, чего вам надо ожидать.
What can you expect of a dump like St Monica's? Что можно ожидать от такой дыры как школа Святой Моники?
Only then can you expect the top results! Только тогда вы можете ожидать высоких результатов!
He's the last guy you'd expect to sell drugs. Он последний, от кого можно ожидать продажу наркотиков
So I can expect you at my place at 9:00. Так что я могу вас ожидать у меня в 9.
What can we - and he - expect? Что можем мы - и он - ожидать?
Target's American experience turned out to be a bad predictor of what it could expect in Canada. Опыт компании в США оказался плохим предсказанием для того, что можно было ожидать в Канаде.
But, regardless of who wins America's presidency, the world should expect closer scrutiny of imports from China and other low-cost countries as well as of outsourcing of services to places like India. Однако, вне зависимости от того, кто победит на президентских выборах, миру следует ожидать, что как ввоз товаров из Китая и остальных стран с низким уровнем стоимости жизни, так и выведение сферы услуг в места, подобные Индии, будет подвергаться гораздо более тщательному рассмотрению.
What can we expect from ethnology? Что мы можем ожидать от этнологии?
And I handed out these postcards randomly on the streets of Washington, D.C., not knowing what to expect. Я раздал эти открытки в случайном порядке на улицах Вашингтона, даже не зная, чего ожидать.
If instead transmission to another host requires host mobility, then we expect that the winners of the competition will be the milder organisms. Если вместо передачи к другому «хозяину» необходима мобильность «хозяина», то тогда можно ожидать, что победителями в этом соревновании станут более спокойные организмы.
And the World Bank sees this and estimates that a hospital in this setting in a low-income country can expect up to 18 power outages per month. Мировой Банк полагает, что больница в такой обстановке в бедной стране может ожидать свыше 18 отключений электроэнергии в месяц.
I shall expect dozens of phone calls saying: Тогда стоит ожидать десятков телефонных звонков вроде:
Shall we expect to see you shortly? Ожидать в скором времени твоего визита?
Given the uncertainty about future house prices, they could reasonably expect gains, which induced them to pay even more in the first place. Учитывая неясность по поводу будущих цен на жильё, они могли обосновано ожидать прибыли, что побуждало их платить ещё больше с самого начала.