Английский - русский
Перевод слова Expect
Вариант перевода Ожидаем, что

Примеры в контексте "Expect - Ожидаем, что"

Примеры: Expect - Ожидаем, что
We expect those responsible to be held accountable for their actions. Мы ожидаем, что те, кто несет за это ответственность, будут привлечены к ответу за свои действия.
We expect you to fire when ready. Мы ожидаем, что вы выстрелите, когда будете готовы.
We expect they will be given complete latitude. Мы ожидаем, что им будет предоставлена полная свобода действий.
We expect those new appointments to be made shortly. Мы ожидаем, что эти новые назначения произойдут в ближайшее время.
We expect them to initiate activities by early next month. Мы ожидаем, что они приступят к работе в начале следующего месяца.
We expect economic and social matters to be connected. Мы ожидаем, что экономические и социальные вопросы будут решаться взаимосвязанно.
We expect this operation to commence by 27 March 2011. Мы ожидаем, что эта операция начнется к 27 марта 2011 года.
We expect the first deep geological repositories for nuclear spent fuel to become operational after 2020. Мы ожидаем, что первые геологические хранилища глубокого заложения для отработавшего ядерного топлива начнут действовать после 2020 года.
We expect both the Third Committee and the Council to fulfil their roles, making full use of their respective advantages. Мы ожидаем, что и Третий комитет, и Совет будут выполнять свои функции, полностью используя имеющиеся у них преимущества.
We expect this to take place during the current session of the Preparatory Committee. Ожидаем, что это произойдет уже в ходе текущей сессии Подготовительного комитета.
We expect the proposals to lead to progress in negotiations on comprehensive reductions of all types of nuclear weapons. Мы ожидаем, что эти предложения приведут к прогрессу в переговорах по вопросам всеобъемлющего сокращения всех типов ядерного оружия.
We expect the tsunamis to reach land fall on every continent. Мы ожидаем, что цунами обрушатся на все континенты.
We expect our conduits to grow and remodel throughout the patient's lifetime. Мы ожидаем, что наш кондуит будет меняться на протяжении всей жизни пациента.
[Thompson]: We expect them to reach you in approximately 14 hours. Мы ожидаем, что они прибудут к тебе через 14 часов.
Last seen leaving a downtown hotel but we expect he'll resurface. В последний раз его видели выходящим из гостинцы в центре города, но мы ожидаем, что он еще всплывет.
We expect agreement to be reached on that matter in the coming days. Мы ожидаем, что договоренность по этому вопросу будет достигнута в течение ближайших дней.
We have made it clear that we will expect all incoming governments to implement this reform agenda. Мы четко заявили, что мы ожидаем, что все будущие правительственные органы будут осуществлять эту повестку дня в области реформ.
We expect the Government of the Democratic Republic of the Congo to facilitate the dialogue as outlined in the Lusaka Agreement. Мы ожидаем, что правительство Демократической Республики Конго будет содействовать проведению этого диалога в соответствии с положениями Лусакского соглашения.
We expect the Council to play an important role in catalyzing the collective will to foster East Timorese prosperity, regional inclusion and democracy. Мы ожидаем, что Совет сыграет важную роль катализатора коллективной воли и будет содействовать процветанию Восточного Тимора, участию его в делах региона и установлению демократии.
We expect them all to play an active part in the work of the new institutions. Мы ожидаем, что их избранные представители будут активно участвовать в работе новых институтов.
We expect institutions to draw on this funding if and when appropriate. Мы ожидаем, что институты будут опираться на это финансирование когда это будет необходимо.
And we expect those younger women to be shorter simply because they have had less time to grow. И мы ожидаем, что эти более молодые женщины будут ниже ростом просто потому, что у них было меньше времени, чтобы вырасти.
We expect them to be uniform. Мы ожидаем, что они будут идентичны.
The Committee has adopted a draft resolution on that subject, and we expect it to be adopted shortly in the plenary Assembly. Комитет принял проект резолюции по этому вопросу, и мы ожидаем, что он вскоре будет утвержден на пленарном заседании Ассамблеи.
We expect such support to be reflected in joint positions to be taken at this meeting. Мы ожидаем, что такая поддержка найдет свое отражение в общих позициях, которые должны быть сформированы на этой встрече.