Английский - русский
Перевод слова Expect
Вариант перевода Ожидать

Примеры в контексте "Expect - Ожидать"

Примеры: Expect - Ожидать
I wouldn't expect anything fast. Я бы не стала ожидать, что это будет быстро.
The audience isn't who you might expect. Это отнюдь не та аудитория, которую вы могли ожидать.
No calls except to places you would expect. Никаких звонков, за исключением тех мест, которых можно ожидать.
She's not what you might expect. Она не совсем такая, как вы можете ожидать.
She stressed that Africa cannot expect rapid intervention without contributing and regaining control of Operations. Она подчеркнула, что Африка не может ожидать оперативного вмешательства без вклада в операции и возврата контроля над ними.
The world cannot expect genuine leadership from Romney there. Мир не может ожидать подлинного лидерства в этом вопросе от Ромни.
Too much to expect one night off. Ожидать, что сегодня налета не будет, было ждать слишком многого.
It went as well as you could expect. Все прошло так хорошо, как можно было бы ожидать.
Blessings no one would dare expect from life. Дары, которых никто бы не посмел ожидать от нашей победоносной жизни.
Being marginalized in society, some minorities cannot expect much media attention as customers. Будучи маргинальными в обществе, некоторые меньшинства в качестве потребителей не могут ожидать большого внимания со стороны средств массовой информации.
Trade unions can expect to face severe repression in dictatorships. Профсоюзы могут ожидать жестоких репрессий по отношению к себе в условиях диктатуры.
Others noted that one could expect FMCT-specific problems to arise. Другие участники отметили, что в контексте ДЗПРМ можно ожидать появления особых проблем.
However, you cannot necessarily expect an acquittal. Однако вы не должны ожидать, обязательно, оправдательного приговора.
You should expect - a potential buyer soon. Прошу тогда в самое ближайшее время ожидать потенциального покупателя ваших акций.
I'd say we should expect it. Я бы сказал, что мы должны ожидать его.
No prints anywhere you'd expect. Никаких отпечатков там, где можно было их ожидать.
Not unless I should expect a fight. Нет, если я не должна ожидать сражения с твоей стороны.
So I can expect delivery by tomorrow as scheduled. То есть, я могу ожидать поставку завтра, как и планировалось.
The process does not reflect the spirit of solidarity and consensus that we have come to expect on humanitarian resolutions. Такой процесс не отражает духа солидарности и консенсуса, которого мы привыкли ожидать в отношении резолюций по гуманитарным вопросам.
You shouldn't expect things to be easy. Вам не следует ожидать, что будет просто.
Mr. Fathalla observed that the Committee should not expect an immediate response from the Government of Tunisia. Г-н Фатхалла отмечает, что Комитету не следует ожидать быстрого ответа от правительства Туниса.
And it would be legitimate to expect a reasoned answer. И было бы закономерно ожидать обоснованного ответа.
One might expect to see timeliness, financial resources, and keeping to budget as the most frequently reported challenges. В числе чаще всего упоминаемых проблем можно было бы ожидать такие, как своевременность, финансовые ресурсы и соблюдение бюджетных рамок.
As you'd expect from the British sports car industry. Как можно было бы и ожидать от британской автоспортивной промышленности.
I couldn't expect forgiveness, but I wanted you to have her. Я не могла ожидать прощения, но я хотела дать тебе её.