Английский - русский
Перевод слова Expect
Вариант перевода Думаешь, что

Примеры в контексте "Expect - Думаешь, что"

Примеры: Expect - Думаешь, что
You really expect Hillary to investigate her boss' son? Ты правда думаешь, что Хиллари будет копать под сына ее босса?
You expect the league to sell the Hawks to a man named... Ты правда думаешь, что лига продаст Ястребов человеку по имени...
You can't expect me to cure it overnight. Ты ведь не думаешь, что я вылечу это за ночь.
You can't expect me to do that stuff. Ты же не думаешь, что я смогу всё это сделать.
You expect a love affair to lead to marriage and... Ты думаешь, что наш роман приведет к браку...
You cannot expect her to tell the truth Ты же не думаешь, что она скажет правду,
You actually expect them to obey you? Ты в самом деле думаешь, что они подчинятся тебе?
You can't expect me to believe that... Ты же не думаешь, что я могу поверить...
Because if you expect me to bail you out... Если ты думаешь, что я тебя выручу...
Only you'd expect an argument to be rational. Только ты думаешь, что аргумент должен быть рациональным.
And you expect me to believe you? И ты думаешь, что я тебе поверю?
You can't expect me to lie to their faces. Руфус, ты ведь не думаешь, что я буду стоять и лгать им всем в лицо.
You expect me to work with this animal И ты думаешь, что я буду работать с этим животным
You'd expect them to be more quizzical with people they hadn't met. Вроде бы думаешь, что они будут недоумевать из-за людей, которых они не встречали.
You can't expect me to believe you were sent here... undercover. Ты же не думаешь, что я поверю, что ты был послан туда... под прикрытием.
You can't expect him to remember... Ты же не думаешь, что он помнит...
You expect us to buy that? Ты думаешь, что мы на это купимся?
You can't expect him to give them to us. Ты же не думаешь, что он их отдаст.
You cannot expect me to believe that you never went through menopause. Ты же не думаешь, что я поверю, что у тебя не было менопаузы.
And you still expect her to go with you? и после всего этого ты ещЄ думаешь, что она пойдЄт с тобой?
you expect us to walk right into another trap? Ты думаешь, что мы пойдём прямо в ловушку?
So you just expect us to stay here? Ты думаешь, что мы останемся здесь?
If you expect me to think for one second that you were a virgin before this happened... Если ты думаешь, что я поверю хоть на секунду, что ты была девственницей до этого...
You really expect me to go work for that Mick? Ты правда думаешь, что я буду вкалывать на этого ирландишку?
You expect me to pay for that thing on your ankle? Ты думаешь, что я буду платить за эту штуку на твоей ноге?