The last thing the French will expect is an attack from a defeated army. |
Последнее, что будут ожидать французы это нападение поверженной армии. |
With the grounder escaping, we should expect retaliation. |
С побегом землянина, нам следует ожидать ответного удара. |
I can't expect dad to show up With some miracle at the last minute. |
Я не могу ожидать, что в последнюю минуту объявится папа с каким-нибудь чудом. |
You can't expect perfection when you're just starting. |
Не стоит ожидать, что в первый раз всё получится. |
You can't expect her to be sorry for being happy. |
Нельзя ожидать от неё жалости за то, что она счастлива. |
Can't expect things to be the way they used to be. |
Нельзя ожидать, что все будет так как было раньше. |
You would of course expect me to dislike you for that, but you'd be wrong. |
Вы ошибетесь, если будете ожидать от меня неприязни. |
Look, I can't just expect Ben to want another baby right now. |
Слушайте, я не могу ожидать, что Бен захочет ребенка сейчас. |
You can't expect her to handle it the same way that you would. |
Ты не можешь ожидать, что она справится с этим так же, как и ты. |
One did not expect from it less than one Frontier Agent. |
Чего и следовало ожидать от бывшего Агента. |
So should we expect you to... |
Так нам стоит ожидать, что вы... |
I can't expect y to be a different person. |
Я не могу ожидать, что ты будешь другим человеком. |
He's been methodical from the start, but we can expect his methods to become more extreme. |
Он был методичен с самого начала, но мы можем ожидать, что его методы становятся более чрезвычайными. |
As one might reasonably expect a friend to do. |
Как и можно ожидать от друга. |
Just when you least expect it... |
Когда ты будешь ожидать этого меньше всего... |
It's just, you don't really know what to expect with this team. |
И ты... ты не знаешь чего ожидать от этой команды. |
Back then, girls had no idea what to expect. |
В те времена, девушки понятия не имели, чего им ожидать. |
Tell Mr. Pfeffer we will expect him Monday. |
Скажи мистеру Пфеферу мы будем ожидать его в понедельник. |
I've been given more in this life than anyone ought to expect. |
Эта жизнь дала мне много, больше, чем кто-либо мог ожидать. |
They kind of put you in situations Where you really don't know what to expect. |
Они ставят вас в ситуации, в которых вы не знаете что ожидать. |
You could expect anything from him. |
От него можно было ожидать всего. |
Now that I'm back, they might actually expect me to do stuff. |
Теперь, когда я вернулась, они могут ожидать, что я стану работать. |
They said we can expect a formal summons next week. |
Говорят мы можем ожидать официального вызова в суд на следующей неделе. |
We don't know what to expect when we get back to the states. |
Мы не знаем, чего ожидать, когда вернемся в Штаты. |
I have no idea what to expect. |
Я не знаю, чего ожидать. |