| When might we expect your final report? | Когда мы могли бы ожидать вашего отчета? |
| What kind of drop can we expect? | Насколько сильного понижения температуры можно ожидать? |
| I love how everyone thinks it's so quaint and childlike of me to expect a modicum of privacy around here. | Мне нравится, как все считают, что это так чудно и наивно с моей стороны, ожидать толику уважения к частной жизни. |
| Now, you've already gone through labor once, so at least you know what to expect. | Ты уже однажды рожала, поэтому знаешь, чего ожидать. |
| I didn't know what to expect, and just nervous I guess. | Я не знаю, чего ожидать, и, видимо, немного нервничаю. |
| "Your inmate: What to expect." | "Ваш сокамерник: чего ожидать." |
| You can't have a table full of pies and not expect a pie fight. | Но ведь нельзя не ожидать битвы пирогами имея целый стол пирогов. |
| Also, he'd get to see what to expect for his own launch party. | Плюс он поймет, что ожидать от вечеринки по случаю выхода его книги. |
| So can I expect this to happen more often? | Я могу ожидать, что это будет случаться чаще? |
| I should know better than to expect my father to be reasonable about anything to do with my life. | Хорошо, я должна была знать, чего ожидать от моего отца, что он сует нос во все аспекты моей жизни. |
| With three younger sisters grown up, you can hardly expect me to own to it. | Поскольку З мои младшие сестры уже взрослые, Вы едва ли можете ожидать, что я назову свой возраст. |
| A few teething problems, as you would expect. | Были небольшие стычки, чего и следовало ожидать. |
| You can't come here after what you did to me And expect me to feel sorry for you. | Ты не можешь находиться здесь, после того что сделал со мной и ожидать от меня прощения. |
| Is it proper for a young prince to expect the King to wait for him? | Такова манера молодого принца - заставлять короля его ожидать? |
| You can't really expect them to tell me that it's okay. | Ты не можешь ожидать, что они скажут, что это нормально. |
| That about what I could expect during the finals? | Примерно этого мне стоит ожидать в финале? |
| And when can I expect this order to be fulfilled? | И когда мне ожидать выполнения заказа? |
| So we can expect embarrassing jokes any time now, then? | Значит, в любое время, можно ожидать неловких шуток, да? |
| Hell, I can expect that. | ёрт, я могу ожидать этого. |
| Anything to expect when she does? | Чего можно ожидать, когда она очнется? |
| What else should I expect from you? | Что ещё мне ожидать от тебя? |
| What we can expect from this new record? | Чего нам ожидать от новой записи? |
| Can we expect an arrest anytime soon? | Можно ли ожидать ареста в ближайшем будущем? |
| Well, what do I expect from the Korean police? | Ну чего же еще... было ожидать от полицейских? |
| And although I have no right to expect anything, my aunt, whom I love, is in mortal danger. | И хотя я не имею права ожидать чего-либо, моя тётя, которую я люблю, в смертельной опасности. |