Английский - русский
Перевод слова Expect
Вариант перевода Ожидать

Примеры в контексте "Expect - Ожидать"

Примеры: Expect - Ожидать
Sometime, when you least expect it, I'll find you. Когда-нибудь, когда ты будешь этого меньше всего ожидать, я найду тебя.
Then you, of all people, should know what to expect. Значит, ты должен знать, чего ожидать.
You can expect well-coordinated and violent criminal activity. Вам стоит ожидать хорошо скоординированную и жестокую криминальную активность.
We must expect an attack any day now. Нам стоит ожидать атаку в любое время.
So when can I expect transfer to my control? Так... И когда же мне ожидать перехода их в мое владение?
Yes, but no more than Mother said I should expect. Да, но не более, чем следовало ожидать, по словам матушки.
As you might expect, he was long on accusations, short on evidence. И как следовало ожидать, он побросался обвинениями, без каких-либо улик.
You shouldn't expect a 5-point bump. Ты не должна ожидать 5% скачка.
I really didn't know what to expect. И мы не знали чего ожидать.
We'll expect you back day after tomorrow. Мы будем ожидать вашего возвращения послезавтра.
So I don't know what to expect. Так что я не знаю чего ожидать.
But one should not expect too much from a tough ECB stance. Но нельзя ожидать слишком многого от жесткой политики ЕЦБ.
All the hotel's rooms are equipped with all the amenities you would expect from a city centre hotel. Все номера оснащены всеми удобствами, которые можно ожидать от отеля в центре города.
And they're not quite what you might expect from our marble monument. И это не совсем то, чего можно ожидать от мраморного памятника.
At least I'd know what to expect. По крайней мере, знаешь, чего ожидать.
I know what to expect from lung cancer. Я знаю, чего ожидать от рака лёгких.
Debbie said I should expect you. Дебби сказала, что можно тебя ожидать.
You said that they're from different worlds and that we should just expect it. Ты сказал, что они из разных миров, и мы не должны ожидать этого.
Should we expect an announcement soon? Следует ли нам ожидать анонс В ближайшее время?
I don't know how we can expect two teenagers to manage all of this. Я не знаю, как мы можем ожидать, что двое подростков справятся со всем этим.
I need to know what I can expect in the way of a settlement. Мне нужно знать, сколько я могу ожидать Во время урегулирования.
We can expect Keller to strike in a window that small. Можно было ожидать нападения Келлера в эту небольшую паузу.
I can't shave three days off my deadline and expect to be ready. Ты не можешь сократить срок на три дня и ожидать, что все будет готово.
In layman's terms, people should expect... По словам Лаймана люди должны ожидать...
So, whose kinks should we expect tonight? Так, чьих "узелков" нам ожидать сегодня?