| Sometime, when you least expect it, I'll find you. | Когда-нибудь, когда ты будешь этого меньше всего ожидать, я найду тебя. |
| Then you, of all people, should know what to expect. | Значит, ты должен знать, чего ожидать. |
| You can expect well-coordinated and violent criminal activity. | Вам стоит ожидать хорошо скоординированную и жестокую криминальную активность. |
| We must expect an attack any day now. | Нам стоит ожидать атаку в любое время. |
| So when can I expect transfer to my control? | Так... И когда же мне ожидать перехода их в мое владение? |
| Yes, but no more than Mother said I should expect. | Да, но не более, чем следовало ожидать, по словам матушки. |
| As you might expect, he was long on accusations, short on evidence. | И как следовало ожидать, он побросался обвинениями, без каких-либо улик. |
| You shouldn't expect a 5-point bump. | Ты не должна ожидать 5% скачка. |
| I really didn't know what to expect. | И мы не знали чего ожидать. |
| We'll expect you back day after tomorrow. | Мы будем ожидать вашего возвращения послезавтра. |
| So I don't know what to expect. | Так что я не знаю чего ожидать. |
| But one should not expect too much from a tough ECB stance. | Но нельзя ожидать слишком многого от жесткой политики ЕЦБ. |
| All the hotel's rooms are equipped with all the amenities you would expect from a city centre hotel. | Все номера оснащены всеми удобствами, которые можно ожидать от отеля в центре города. |
| And they're not quite what you might expect from our marble monument. | И это не совсем то, чего можно ожидать от мраморного памятника. |
| At least I'd know what to expect. | По крайней мере, знаешь, чего ожидать. |
| I know what to expect from lung cancer. | Я знаю, чего ожидать от рака лёгких. |
| Debbie said I should expect you. | Дебби сказала, что можно тебя ожидать. |
| You said that they're from different worlds and that we should just expect it. | Ты сказал, что они из разных миров, и мы не должны ожидать этого. |
| Should we expect an announcement soon? | Следует ли нам ожидать анонс В ближайшее время? |
| I don't know how we can expect two teenagers to manage all of this. | Я не знаю, как мы можем ожидать, что двое подростков справятся со всем этим. |
| I need to know what I can expect in the way of a settlement. | Мне нужно знать, сколько я могу ожидать Во время урегулирования. |
| We can expect Keller to strike in a window that small. | Можно было ожидать нападения Келлера в эту небольшую паузу. |
| I can't shave three days off my deadline and expect to be ready. | Ты не можешь сократить срок на три дня и ожидать, что все будет готово. |
| In layman's terms, people should expect... | По словам Лаймана люди должны ожидать... |
| So, whose kinks should we expect tonight? | Так, чьих "узелков" нам ожидать сегодня? |