| We can't expect any help. | Мы не можем ожидать какой-либо помощи. |
| It's the kind of banter you would really expect from brothers who grew up together. | От братьев, выросших вместе, можно ожидать таких дружеских подколов. |
| And you know what to expect. | И вам известно, чего ожидать. |
| I wasn't sure what to expect. | Я не знал, чего ожидать. |
| You expect this sort of behavior from a mattress king, but we ask more of our Dumpster royalty. | Такого поведения ещё можно ожидать от короля матрацов но мы требуем большего от Мусорного Величества. |
| We don't know what to expect out of this guy. | Мы не знаем, чего от него можно ожидать. |
| See, Booth, this is a woman enlightened enough not to expect a monogamous relationship. | Гляди, Бут, это - женщина, свободна от предрассудков достаточно, чтобы не ожидать моногамных отношений. |
| You can expect a visit from me every six months. | Вы можете ожидать визитов от меня каждые шесть месяцев. |
| I told them to expect greatness. | Я сказала им ожидать чего-то великого. |
| Can't imagine how it must have felt to go through your transformation without any understanding of what to expect. | Не могу представить, каково это проходить через твою трансформацию без понимания того, что можно ожидать. |
| Can't expect such a splendid guest as yourself to show up. | Ты не можешь ожидать такого же великолепного гостя, как ты. |
| Then she'll expect the same from the men in her future. | Тогда они будут ожидать того же от других мужчин в будущем. |
| If you live in London, you have to expect it. | Чего ещё ожидать, когда живёшь в Лондоне. |
| So we can expect a rehearsed response. | Поэтому мы можем ожидать заученных ответов. |
| This is a far more reckless course of action than I've come to expect from you, Captain. | Это - наиболее опрометчивый поступок, который я мог бы ожидать от вас, капитан. |
| You can expect light resistance northwest of the palm grove. | Можно ожидать слабого сопротивления на Северо-западе пальмовой рощи. Приём. |
| I was wondering when I could expect a visit from the great captain. | Мне было интересно, когда же ожидать визит от великого капитана. |
| I told you to expect more tests of your reflexes while I await word from potential trainers. | Я сказал вам ожидать новых проверок на рефлексы, пока я дожидаюсь ответа от потенциальных тренеров. |
| Einav and Daniel were at the airport to expect Mavhuha. | Даниэль и Эйнав остались в аэропорту ожидать Мавхуха. |
| You should expect to be impressed by me. | Тебе следует ожидать, что я тебя поражу. |
| Any dark of the night they'll expect us. | Во тьме ночи они будут ожидать нас. |
| I knew what to expect from my opponents and what to expect from myself. | Я знал, чего ожидать от своих соперников и чего ожидать от самого себя. |
| Probably when you least expect it. | Именно тогда, когда не будешь этого ожидать. |
| And she should have known what to expect. | А она должна была знать, чего от него ожидать. |
| Except the one person she would expect least. | Кроме одного человека, от которого она будет ожидать угрозу в последнюю очередь. |