Английский - русский
Перевод слова Expect
Вариант перевода Ожидать

Примеры в контексте "Expect - Ожидать"

Примеры: Expect - Ожидать
It would be unfair for him to expect anything more. С его стороны было бы нечестно ожидать чего-то ещё.
Everything is as I've come to expect it, Jack. Все так, как я привыкла ожидать, Джек.
That's what Billy's information suggested we should expect. Если верить Билли, этого следовало ожидать.
I'll expect the files early tomorrow. Я буду ожидать файлы завтра рано утром.
I'll expect a full report at Thursday's staff meeting. Я буду ожидать полный отчет о происходящем в четверг на собрании.
Lyudmila, you shouldn't expect the earth. Людмила, вы не должны ожидать землю.
And should we expect to encounter these Goa'ulds everywhere? И мы можем ожидать столкновения с этими гоа'улдами, куда бы мы не отправились?
I noticed he has not visited the Post Office as one would expect... Я заметила, что он не зашёл на почту. А можно было ожидать...
Well, I told Kevin not to expect too much. Я сказала Кевину не ожидать слишком многого.
I think you should expect honesty in a husband. Я думаю, что от мужа следует ожидать честности.
I can't expect you to see Ann with my eyes. Я не могу ожидать, что вы увидите Энн моими глазами.
But you don't get to just give orders and expect them to be followed. Но ты не можешь так просто раздавать приказы и ожидать, что им будут следовать.
Gabriel, we can't expect them to... Гэбриэл, мы не можем ожидать от них...
You have to expect things to be a little different. Следует ожидать, что всё будет немного иначе.
I really don't know what to expect myself. Я сам не знаю чего ожидать от себя.
You can't expect help from the Time Lords. Вы и не могли ожидать помощи от Повелителей времени.
Well, then, I hope I can expect the full cooperation of you and your personnel. Ну, тогда, я надеюсь, что я могу ожидать полное сотрудничество от Вас и вашего персонала.
He might expect something from her. Он может от неё чего-то ожидать.
Can't expect sunshine all the time, you know. Ќельз€ ожидать, что все врем€ будет светить солнце.
If any student has any information regarding these troubling rumors, I'd expect them to come forward. Если кто-либо из студентов располагает какой-либо информацией по поводу этих слухов, я буду ожидать, чтобы они сообщили мне всё, что знают.
Then you will know what to expect. Значит ты знаешь, чего ожидать.
It's the weakest point, so this Thrawn might expect it. Это их самое слабое место, Траун может ожидать это.
As much as you'd expect. Не так, как можно было бы ожидать.
So cameraman Kevin Flay and researcher Matt Swarbrick didn't know what to expect. Оператор Кевин Флей и исследователь Мэтт Оуобрик не знали, чего им ожидать.
JOHN: What else can you expect from someone who tries to steal a glove. Что еще вы можете ожидать от того, кто пытался украсть перчатку.