Английский - русский
Перевод слова Expect
Вариант перевода Ожидать

Примеры в контексте "Expect - Ожидать"

Примеры: Expect - Ожидать
Skin type, degree of skin elasticity, individual healing, bone structure, general health, dental health, previous surgery to the area, and many other factors will determine to some extent the quality of the result you can expect. Тип кожи, степень упругости кожи, индивидуальные лечение, костная структура, общее состояние здоровья, стоматологический, предыдущей операции в этом районе, а также многие другие факторы будут определять, в какой-то степени качество результата можно ожидать.
But the typicality theorem shows that, in the absence of some specific reason to believe that one of those special initial conditions was in fact realized, the Born rule behavior is what one should expect. Но обычно теорема показывает, что при отсутствии особых причин полагать, что одно из этих специальных начальных условий реализуется, следует ожидать выполнения правила Борна.
Drafts, designs, texts written for many times and your work those are ready to print... It is definitely your right to expect the best quality printed on time... We have created the friendly technology for you. Разработки, дизайны, много раз написанные тексты и в конце всего этого, готовые к печати ваши труды... Ожидать самое лучшее качество печати вовремя - ваше естественное право... Мы создали технологию приветливости именно для вас.
"Armenia is a small country with small economy, which lacks companies with the turnover of tens of billions of dollars, consequently, it is an illusion to expect that there will be many public companies in Armenia", Ruben Vardanyan stated. «Армения - небольшая страна с небольшой экономикой, где отсутствуют компании с оборотом в десятки миллиардов долларов, следовательно, ожидать, что в Армении будет большое количество публичных компаний - это иллюзия», - сказал Рубен Варданян.
Well, what would you expect from a writer like me? - Right, Ralph? А что можно ожидать от писателя, как я?
This tutorial is created due to a request from the section of contact, you expect to request a tutorial? Этот учебник создан в связи с просьбой разделе контакты, Вы можете ожидать от запросить консультацию?.
Although delays caused the title to miss this date, Atlus later made a statement on their website that they would begin shipping the game to retailers on November 3, and for players to expect it in stores shortly thereafter. Несмотря на то, что из-за задержек игра не вышла в указанный срок, Atlus позднее сделала заявление на своём сайте, что отгрузка игры продавцам начнётся 3 ноября, и что игрокам стоит ожидать игру в магазинах после этой даты.
In the most serious part of the decline, during the two or three decades spanning the middle of this century, even with a net birth rate of zero we might expect death rates between 100 million and 150 million per year. На самом серьезном этапе понижения, на протяжении двух или трех десятилетий, которые охватывают середину этого века, даже если чистый уровень рождаемости будет равен нулю, можно ожидать, что смертность будет в промежутке 100-150 миллионов человек в год.
He also assumed that, in case of a rebellion, the Indian troops would probably collect their arms, ammunition and money, and would head to Delhi and therefore, he did not expect a long siege. Возможно, Уиллер предполагал, что в случае восстания индийские войска, вероятно, займутся сбором оружия, амуниции и денег и поэтому направятся в Дели и, следовательно, ему не нужно ожидать длительной осады.
But you can expect me To be the type of guy that you can count on. Но ты можешь ожидать от меня, что я буду парнем, на которого ты можешь рассчитывать.
Why should we expect our leaders' partners to perform, on a massive public stage, social roles that we no longer accept in our own lives? Почему мы должны ожидать, что гражданские супруги наших политических лидеров будут осуществлять деятельность на широкой общественной сцене, в социальных ролях, которые мы больше не принимаем в своей собственной жизни?
If a service-based economy simply has less need for expensive fixed capital, why should we expect a return to the days when business investment was a strong component of demand? Если экономика услуг нуждается в меньших объемах дорогого капитала, почему мы должны ожидать возврата к тем дням, когда инвестиции в бизнес были важным компонентом совокупного спроса?
If so, generalized income growth might well raise such assessments at a much slower pace than one might expect from looking at how a rise in an individual's income relative to others affects her welfare. Если так, то обобщенный рост доходов может поднимать оценки такого рода куда более медленными темпами, чем можно было бы ожидать, глядя на то, как рост доходов индивида относительно других влияет на его ощущение благосостояния.
In the months ahead, we can expect the region's countries to remain focused on issues of governance and capacity building, human rights, and how to create economies that respond to their restive citizens' demands for a better life. В ближайшие месяцы можно ожидать, что страны региона по-прежнему будут сосредоточены на вопросах управления и наращивания потенциала, правах человека и на том, как создать экономику и что отвечать на требования лучшей жизни своих беспокойных граждан.
But if backwardation is strong enough, even investors who think that the US housing market is headed for a fall will still be able to expect a good return from home price futures, because they are already getting a discounted price in the futures market. Но если депорт будет достаточно сильным, то даже те инвесторы, которые думают, что американский рынок недвижимости находится на пороге спада, все же будут в состоянии ожидать хороший доход от фьючерсов с недвижимостью, потому что на фьючерсном рынке они получат уже сниженную цену.
But what does such liquidity mean, and is there really reason to expect that it will sustain further increases in stock and real estate prices? Но что означает такая ликвидность, и действительно ли есть повод ожидать, что она поддержит дальнейшее увеличение цен на акции и недвижимость?
And what you can see is that, in the decades after the Civil War, Congress was extraordinarily polarized, as you would expect, about as high as can be. И мы видим, что в декады после Гражданской войны Конгресс был необычно поляризован, как и можно было ожидать.
Another thing is, it turns out, those resources don't usually come from the places you might expect - banks, venture capitalists, other organizations and support structures - they come from friends and family. Во-вторых, как оказалось, такие ресурсы обычно не приходят из тех мест, откуда мы могли бы их ожидать: из банков, от венчурных капиталистов, из других организаций и структур поддержки - они приходят от друзей и членов семьи.
Can we expect to see Kenny wearing his legs all the time, and also walking normally? Можно ли ожидать, что Кенни сможет постоянно пользоваться ногами, и нормально ходить?
I said to Rach, "Kevin, you'd expect -" I'm sorry. Я сказала Рэйч: "От Кевина такого можно ожидать..."
He said that it was not realistic to expect the guidelines to be adopted by the Conference of the Parties at its ninth meeting and that the preparation of a draft decision on the matter would therefore be premature. Он отметил, что было бы нереалистичным ожидать, что руководящие принципы будут приняты на девятом совещании Сторон и что в этой связи преждевременно подготавливать проект решения по данному вопросу.
The Special Rapporteur has no doubt that the information he received from the detainees, who had no reason to expect to be interviewed by the Special Rapporteur, and from NGOs was more credible than the explanations of the Governor. Специальный докладчик уверен, что информация, полученная им от задержанных, которые не могли ожидать встречи со Специальным докладчиком, а также от НПО, заслуживает больше доверия, чем объяснения начальника тюрьмы.
We can't expect to be happy all the time, can we? Мы не можем ожидать, что все время будем счастливы, не так ли?
The extremes on Earth are interesting in their own right, but one of the reasons that we're interested in them is because they represent, really, the average conditions that we may expect on other planets. Экстремальные условия на Земле интересны сами по себе, но одна из причин, по которой мы ими заинтересовались - они представляют средние условия, которые мы можем ожидать на других планетах.
Even if this sounds unfair, it is logical to expect rating agencies, which had been lax in evaluating credit risk, now to be rigorous in assessing all forms of risk, including sovereign risk. Даже если это звучит несправедливо, то логично ожидать, что рейтинговые агентства, которые были нестрогими в оценке кредитного риска, сейчас проявят строгость в оценке всех видов рисков, включая суверенный риск.