| So in the near future it is possible to expect growth of importance of the Internet at business doing. | Итак, в ближайшем будущем можно ожидать роста значения Интернета при ведении бизнеса. |
| Offer different types of tournaments with large prize funds vsiyako else you can expect a really good casino. | Предложение различных типов турниров с большим средств приз vsiyako еще можно ожидать действительно хорошие казино. |
| Waterproofing expect from the next few months are hard for the Bulgarian economy, summarized the Board President Boris Radulov. | Гидроизоляция ожидать от ближайших нескольких месяцев тяжело болгарской экономики, подвел председатель совета Борис Радулов. |
| Contracts and laws are not indexed to inflation as frequently as one would rationally expect. | Контракты и законодательные выплаты не индексируются с учётом инфляции так часто, как можно было бы рационально ожидать. |
| I have no idea what to expect. | Я понятия не имею, чего мне ожидать. |
| You have to expect that to happen once in a while. | Ты должен ожидать, что это произойдёт в один момент. |
| But we've come to expect nothing less from America's first family, the darlings. | Но нам ничего другого и не приходится ожидать от первой семьи Америки, Дарлингов. |
| I want to know what to expect from you. | Я хочу знать, что от тебя ожидать. |
| Such as what I can really expect once you pack up that desk. | Ну, например, могу ли я ожидать, После того как ты упакуешь вещи со стола. |
| Aaron, you can't just come here and expect... | Эрон, ты не можешь просто прийти сюда и ожидать... |
| You can't expect me to share this wealth among you in the absence of stability. | Вы не можете ожидать, что мы поделим нефть среди вас без стабильности. |
| On the other hand, your daughter may expect a handsome reward when that occurs. | Вашу дочь может ожидать приличное вознаграждение, когда это случится. |
| One never knows what to expect of him. | Никогда нельзя заранее знать чего ожидать от него. |
| They had no idea what to expect. | Они не представляли, что можно ожидать. |
| How can you expect me to help these creatures, | Как вы можете ожидать, что я помогу этим созданиям, |
| Want is one thing, expect's another. | Хотеть - одно. Ожидать - другое. |
| They can't expect to become Eoraha when they harm their grandfather. | Они не могут ожидать, что станут царями, если навредят своему деду. |
| I didn't quite know what to expect. | Я даже не знал, чего ожидать. |
| As one might expect, sir. | Как и следовало ожидать, сэр. |
| If I'm elected senator, you can expect the same thing. | Если меня выберут сенатором, Вы можете ожидать того же самого. |
| When they started asking questions, most of the kids just wanted to know about... how to advance... when to expect a pay raise. | Когда они стали задавать вопросы, большинство детей просто хотели знать о... продвижении... когда ожидать повышения зарплаты. |
| Which we would expect to see if there was an allergic reaction. | Что можно было бы ожидать, если бы была аллергическая реакция. |
| By definition, no class can teach you to expect them. | По определению, нигде не смогут научить их ожидать. |
| I expect you're tired too. | Надо ожидать, ты тоже устал. |
| I'll expect to hear from you on this soon. | Я буду ожидать услышать от Вас об этом в ближайшее время. |