Английский - русский
Перевод слова Expect
Вариант перевода Ожидала, что

Примеры в контексте "Expect - Ожидала, что"

Примеры: Expect - Ожидала, что
The Board would expect UNHCR to be able to demonstrate tangible benefits from its change programme, but as yet it cannot. Комиссия ожидала, что УВКБ сможет продемонстрировать ощутимые результаты, достигнутые благодаря его программе преобразований, однако пока Управление не в состоянии этого сделать.
I wouldn't expect you to understand my beliefs. Я и не ожидала, что ты сможешь понять меня.
Wouldn't expect Velcro mom to relate. Даже не ожидала, что мамка-на-липучках поймёт.
I wouldn't expect you to. Я и не ожидала, что ты поймешь.
But I'd never expect you to worry about that. Но я даже не ожидала, что ты будешь так об этом беспокоиться.
I did not expect you to go to so much trouble. Я не ожидала, что ты пойдешь на такие хлопоты.
I really did not expect him to still be in my life. Я действительно не ожидала, что он до сих пор будет в моей жизни.
I wouldn't expect her to attend. Я и не ожидала, что она придет.
Clarke did not expect her publisher to accept the footnotes. Кларк не ожидала, что её издатель примет примечания.
I did not expect you to return for me. Я не ожидала, что вы вернетесь за мной.
I wouldn't expect you to know me. Я и не ожидала, что вы меня узнаете.
I did not expect my confinement to last six months. Я не ожидала, что мое заточение продлится 6 месяцев.
I did not expect this conversation to go like this. Я не ожидала, что этот разговор выйдет таким.
MEI: I'd expect you to be anywhere. Я ожидала, что вы будете где угодно.
Well, I wouldn't expect a genius like you to understand. Ну, я и не ожидала, что такой гений как ты поймёт.
Annie, I expect you'll give this your undivided attention. Энни, я ожидала, что ты уделишь этому пристальное внимание.
I did not expect him to know that. Я не ожидала, что он это знает
What does she expect you to do? Что она ожидала, что ты будешь делать?
I didn't really expect you to - Я даже и не ожидала, что ты...
What else you expect him to tell you? А что еще ты ожидала, что они скажут тебе?
Did you expect them to like it? А ты ожидала, что им понравится?
Well, I wouldn't expect you to understand little things like history, or legacy or tradition. Я и не ожидала, что ты разбираешься в таких мелочах, как история, наследие, или традиции.
Did you expect a new one? А ты что, ожидала, что тебе дадут новое?
Did you really expect this to work out? Ты и правда ожидала, что это сработает?
When I assign you to a case of mine I expect you to give it your full and undivided attention. Когда я назначала тебя на мой случай, я ожидала, что ты уделишь этому полное и безраздельное внимание.