| I've been doing a thousand crunches a week, and I can't seem to get mine to pop like that. | я делал по тысяче упражнений на пресс в неделю, но он у меня не выделяется, как у тебя. |
| If I wasn't doing this, I'd... you know, still be here, but I'd be drunk by now. | Если бы я не делал этого, я бы... знаешь, все еще был бы здесь, но уже бы напился. |
| In front of a member, he has to find an excuse To leave the room, no matter what he's doing. | в лицо члену общества, он должен найти повод покинуть помещение, что бы он до этого не делал. |
| What was Donnie doing there in the first place? | Трей, а что Донни вообще там делал? |
| I want you to know, the work that I did and, you know, I'm still doing, it's good work, dad, and there's a lot of people better off... | Я хочу чтобы ты знал, работа которую я делал, и как ты знаешь продолжаю делать, это хорошая работа, пап. и я помог многим людям... |
| Whoever's doing this are picking us off one by one, aren't they? | Кто бы это ни делал, он отстреливает нас одного за другим, так ведь? |
| Do you remember what you were. doing that day before the attack? | Ты помнишь, где был и что делал в день нападения? |
| They start asking questions and you get caught lying to people you love about where you've been and what you've been doing. | Они начинают задавать вопросы и ты попадешься на том, что врёшь людям, которых ты любишь, о том, где ты был и что делал. |
| I don't recall him really doing anything particularly bad, and yet... and yet he is grounded. | Странно, я не помню, чтобы он делал что-либо дурное и всё же... и всё же он наказан. |
| So, is that what you were doing at the inn tonight - faking it? | Так вот, что ты делал во дворе той ночью - Притворялся? |
| So you got out of your car, and you walked straight up to this guy, and you asked him what he was doing? | Итак, ты вышел из своего автомобиля и пошел прямо к тому парню, и спросил его о том, что он делал? |
| Who was there, what they were doing, and what you did. | кто там был, что делал и прежде всего - что делал ты. |
| Where have you been, what have you been doing. | "Где ты был, Что делал..." |
| The tramp, what was the tramp doing here? | Бродяга. Что он тут делал? |
| Do you have any idea what he kept in there or maybe what he was doing in the garage this morning? | Не знаете, что он мог там хранить или что он сегодня утром делал в гараже? |
| I know that you and I are the ones that have been doing this the longest. | Я знаю, что мы с тобой те, кто делал это дольше всех |
| If he was doing everything he could, he would have gotten the tape before you were incarcerated, right? | Если бы он делал все, что в его силах, он бы нашел кассету до того, как тебя посадили, да? |
| Well, if he wasn't abducted and taken there, what was he doing out in the links, in the middle of the night, wearing only a coat and undercloths? | Если его не похитили и не притащили туда, что он делал на поле посреди ночи в одном белье и пальто? |
| If so, who was the person in the stairs the night before the fall and what he was doing there? | Если так, что за человек был на лестнице в ночь падения, и что он там делал? |
| Okay, ma'am, I'm sorry to ask, but what was your son doing in the neighborhood? | Хорошо, мадам, простите, что спрашиваю, но что ваш сын делал в этом районе? |
| And you weren't aware that you were doing any of it? | И ты не знал, что ты делал? |
| You know, if you weren't doing owt, if you genuinely weren't doing owt with this Judith... why accept being chucked out? | Знаешь, если ты ничего не делал, если ты действительно ничего не делал с этой Джудит... зачем позволять выставлять себя из дома? |
| By the way, what the hell were you doing back there in that garage in the first place? | Кстати, а что ты вообще делал в том гараже? |
| If you'd spent the last two years Doing the things I was doing, | Если бы ты провел последних два года делая то, что делал я, |
| Are you equating what I'm doing with what you did? | Ты приравниваешь то, что я делаю к тому, что делал ты? |