Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делал

Примеры в контексте "Doing - Делал"

Примеры: Doing - Делал
I've been doing a thousand crunches a week, and I can't seem to get mine to pop like that. я делал по тысяче упражнений на пресс в неделю, но он у меня не выделяется, как у тебя.
If I wasn't doing this, I'd... you know, still be here, but I'd be drunk by now. Если бы я не делал этого, я бы... знаешь, все еще был бы здесь, но уже бы напился.
In front of a member, he has to find an excuse To leave the room, no matter what he's doing. в лицо члену общества, он должен найти повод покинуть помещение, что бы он до этого не делал.
What was Donnie doing there in the first place? Трей, а что Донни вообще там делал?
I want you to know, the work that I did and, you know, I'm still doing, it's good work, dad, and there's a lot of people better off... Я хочу чтобы ты знал, работа которую я делал, и как ты знаешь продолжаю делать, это хорошая работа, пап. и я помог многим людям...
Whoever's doing this are picking us off one by one, aren't they? Кто бы это ни делал, он отстреливает нас одного за другим, так ведь?
Do you remember what you were. doing that day before the attack? Ты помнишь, где был и что делал в день нападения?
They start asking questions and you get caught lying to people you love about where you've been and what you've been doing. Они начинают задавать вопросы и ты попадешься на том, что врёшь людям, которых ты любишь, о том, где ты был и что делал.
I don't recall him really doing anything particularly bad, and yet... and yet he is grounded. Странно, я не помню, чтобы он делал что-либо дурное и всё же... и всё же он наказан.
So, is that what you were doing at the inn tonight - faking it? Так вот, что ты делал во дворе той ночью - Притворялся?
So you got out of your car, and you walked straight up to this guy, and you asked him what he was doing? Итак, ты вышел из своего автомобиля и пошел прямо к тому парню, и спросил его о том, что он делал?
Who was there, what they were doing, and what you did. кто там был, что делал и прежде всего - что делал ты.
Where have you been, what have you been doing. "Где ты был, Что делал..."
The tramp, what was the tramp doing here? Бродяга. Что он тут делал?
Do you have any idea what he kept in there or maybe what he was doing in the garage this morning? Не знаете, что он мог там хранить или что он сегодня утром делал в гараже?
I know that you and I are the ones that have been doing this the longest. Я знаю, что мы с тобой те, кто делал это дольше всех
If he was doing everything he could, he would have gotten the tape before you were incarcerated, right? Если бы он делал все, что в его силах, он бы нашел кассету до того, как тебя посадили, да?
Well, if he wasn't abducted and taken there, what was he doing out in the links, in the middle of the night, wearing only a coat and undercloths? Если его не похитили и не притащили туда, что он делал на поле посреди ночи в одном белье и пальто?
If so, who was the person in the stairs the night before the fall and what he was doing there? Если так, что за человек был на лестнице в ночь падения, и что он там делал?
Okay, ma'am, I'm sorry to ask, but what was your son doing in the neighborhood? Хорошо, мадам, простите, что спрашиваю, но что ваш сын делал в этом районе?
And you weren't aware that you were doing any of it? И ты не знал, что ты делал?
You know, if you weren't doing owt, if you genuinely weren't doing owt with this Judith... why accept being chucked out? Знаешь, если ты ничего не делал, если ты действительно ничего не делал с этой Джудит... зачем позволять выставлять себя из дома?
By the way, what the hell were you doing back there in that garage in the first place? Кстати, а что ты вообще делал в том гараже?
If you'd spent the last two years Doing the things I was doing, Если бы ты провел последних два года делая то, что делал я,
Are you equating what I'm doing with what you did? Ты приравниваешь то, что я делаю к тому, что делал ты?