Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делал

Примеры в контексте "Doing - Делал"

Примеры: Doing - Делал
Okay, what was pepito doing in a chop shop? Ладно, что тогда Пепито делал в автомастерской?
Is that what he was doing to you? Это то что он тебе делал?
I realize that that's what I've been doing to her. Я просто понял, что делал это с ней все время.
And why was he doing that? И с какой стати он это делал?
Why were you doing that, Johnny? Зачем ты это делал, Джонни?
I could see the frenzy in his eyes give way to the realization of what he was doing. Я заметил, как безумие в его глазах сменилось на понимание того, что он делал.
She found out what he was doing to Rosa? Она узнала, что он делал с Розой?
Do you know what was Danny doing for Cavanaugh? Ты знаешь, что Дэнни делал для Кэвано?
And while I was doing that, I knew I could carry her anywhere... right straight to the moon. И пока я это делал, знал, что мог бы унести ее куда угодно... хоть прямиком на луну.
Schmidt, what were you doing back there? Шмидт, что ты делал там?
Whatever you're planning on doing, don't do it. Чтобы ты не планировал или делал - не делай.
How would I know what I was doing differently? Как бы я узнал, что именно я делал по-другому?
She really paved the way at a time when nobody was doing stunts, let alone women. Она была первопроходцем в то время, когда никто не делал трюки, не говоря уже о женщинах.
And as I was doing it, what happened? И пока я это делал, что же случилось?
What was he doing at the Norwegian Embassy? И что он делал в Посольстве Норвегии?
What was he doing at a place like this? Что он делал в таком месте?
John Rowland didn't do anything to you that you're not doing to Victor. Джон Роланд ни сделал тебе ничего такого чего бы ты не делал по отношению к Виктору.
I could make a difference, and I'm pretty used to getting yelled at, so I was doing okay. Я мог бы сделать что-то другое, и я вполне привык к крику, чтобы я делал все хорошо.
What have you been doing since you started shaving? И что же ты делал с тех пор, как начал бриться?
But I think the bigger problem is that the papers shouldn't have printed anything that the Zodiac has been doing. По-моему, главная проблема - газеты... нельзя было печатать о том, что делал Зодиак.
What the hell were you doing? А ты, чёрт, что делал?
What were you doing, john? И что ты делал, Джон?
What were you doing at Bay's school? Что ты делал в школе Бэй?
And what are you doing in town? А что ты делал в городе?
What was he doing there, detective? Что он там делал, Детектив?