Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делал

Примеры в контексте "Doing - Делал"

Примеры: Doing - Делал
What have you been doing since? Что ты делал с тех пор?
Okay, but what was Edmund doing? Ладно, но что делал Эдмунд?
And what was Emilio doing on the carpet? А что Эмилио делал на ковре?
I was simply doing what was necessary to protect us all. Я делал то, что было нужно сделать.
What were you doing in my apartment? А что ты делал в моей квартире?
Well, he's been doing that a lot. Ну, он так частенько делал.
There's a bad man, and we're trying to stop him from doing more bad things, and your mom's helping us. Есть плохой человек, и мы пытаемся остановить его, чтобы он больше не делал плохого, и твоя мама помогает нам.
What were you doing in the woods? А что вы делал в лесу?
I never said I would kick him out; in fact, I was doing you a favor by letting him stay here. Я никогда не говорил, что выгоню его; кроме того, я делал тебе одолжение разрешая ему здесь оставаться.
What was Mr. Farraday doing in the park that night? А что мистер Фаррадей делал той ночью в парке?
I've been doing that since I was a kid, and you can't touch it. Я делал это еще с детских лет, и не тебе судить.
You think Ruiz was doing some of Potter's dirty work? Думаешь, Руиз делал грязную работенку для Поттера?
What the hell were you doing with Marstrander? Какого чёрта ты делал с Марстрандером?
What was it doing in the toilet? И что ингибитор делал в унитазе?
What have you been doing to the tree? А что ты делал с деревом?
What were you doing at the Green Star last night? Что ты вчера делал в Зеленой звезде?
Is that what you were doing? Это именно то, что делал ты?
Did he tell you what he was doing? Он говорил Вам, что он делал?
Did you know who was doing it? Вы знали, кто это делал?
What's a heater doing in a glasshouse anyway? А что вообще обогреватель делал в оранжерее?
You had no idea what you were doing. И понятия не имел, что делал.
What would he have been doing at the observatory? А что именно он делал в Обсерватории?
If I can just bump into her, I will get some answers about what Lucas was really doing in that studio. Если мне удастся просто столкнуться с ней, я получу некоторые ответы на счёт того, что Лукас на самом деле делал в этой студии.
Sure, at first I was doing it on account of Crystal, and not... not 'cause I wanted to. Конечно, поначалу я делал это из-за Кристал, а не... по собственной воле.
So what was Nicky doing in Philadelphia? Так что же Никки делал в Филадельфии?