Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делал

Примеры в контексте "Doing - Делал"

Примеры: Doing - Делал
What's Jane say he was doing? Что Джейн говорит по поводу того что он там делал?
For the first time in my life, I was living by my rules, doing whatever I wanted. Впервые в жизни я жил по своим правилам, делал то, что хотел.
Then what were you doing tagging at a cemetery? Тогда что ты делал, нанося граффити на кладбище?
I was just doing what I had to do. Я делал то, что должен был.
What the hell was Coggins doing in Duke's house? Какого чёрта делал Коггинс в доме Дюка?
Wait, what were you doing outside my house? И что ты делал у моего дома?
But the thing is, you wouldn't be doing it with me. Но дело в том, что ты бы делал это не со мной.
What Smuts was doing showed how easily scientific ideas about nature and natural equilibrium could be used by those in power to maintain the status quo. То что делал Смэтс, показало насколько легко научные идеи о природе и природном равновесии могут использоваться властями для сохранения статуса кво.
What's Andrew Jones doing on a train to Edinburgh? Что Эндрю Джонс делал в поезде до Эдинбурга?
What was Toby even doing In the girls' locker room? А что Тоби вообще делал в женской раздевалке?
What were you doing when it started? Что ты делал, когда это началось?
Any idea what he was doing up there? Есть идеи что он здесь делал?
I've never heard of a vamp doing that. я никогда не слышал, чтобы вампир делал это.
Look, I am the first to admit I had a lapse in judgment, but I was doing it for Vega. Послушайте, я первый, кто понял ошибку в своих суждениях, но я делал это все для Веги.
What were you even doing in County? Что ты делал в окружной тюрьме?
After all this arguing about my scheming, what you've been doing is even worse. После всех этих ссор из-за моих интриг, то что ты делал - это гораздо хуже.
You want her to learn what her husband was doing last night? Как думаешь она отреагирует на то, если узнает, что ее муж с коллегами делал за несколько дней до родов?
I just came here to tell you that I had no idea what he was doing. Я просто пришла сюда сказать тебе, что я понятия не имею, что он делал.
It might be our only chance to actually catch whoever is doing this, in the flesh. Это может быть наш единственный шанс поймать его, кто бы это не делал.
Well, Sweets was saying that he was doing everything he could to go forward, not back. Свитс говорил, он делал, что только мог, чтобы двигаться вперед, а не оглядываться назад.
What were you doing at number 62 Milton Avenue? Какого черта ты делал по адресу - дом 62 по Милтон Авеню?
You tell me why I don't remember doing it, Trey, if you have all the answers. Скажи мне, почему я не помню как делал это, Трой, если у тебя есть все ответы.
What was your student doing beyond the walls? Что твой ученик делал за Стеной?
So what was he doing in lower Manhattan? Так что он делал в Нижнем Манхеттене?
Anything I do, it is important that I can lie down while doing it. Что бы я ни делал, важно, чтобы я мог делать это лежа.