And I still couldn't figure out why he was doing it. |
И по-прежнему не мог понять, зачем он это делал. |
Well, I'm sure Daddy was just doing what he thought was best. |
Ну, я уверена, папа все делал так, как считал правильным. |
But I'll never get used to doing this for Deb. |
Но я никогда не делал этого для Деб. |
He was doing something far more dangerous. |
Он делал нечто гораздо более опасное. |
Laas was doing what comes naturally. |
Лаас делал то, что нам естественно. |
Odo would be touched if he knew you were doing this. |
Одо будет тронут, если узнает что ты это делал. |
Because before you weren't doing it for your glamorous new career. |
Потому что раньше ты делал это не ради новой карьеры в модельном бизнесе. |
I could tell while I was doing it. |
И я это знал, когда делал это. |
Tell me what you were doing for Ames that night at the waterfront. |
Скажи мне, что ты делал для Эймса той ночью на набережной. |
He didn't know what I was doing. |
Он не знал, что я делал. |
Tommy's been doing a little more than just beating on the bongos, baby. |
Томми делал немного больше чем просто бить по бонги, детка. |
I saw somebody doing it before. |
Я видела, кто-то так делал. |
By the time I saw Clive Morin you know, he wasn't doing anything. |
А когда я увидел Клайва Морина Знаете, он ничего уже не делал. |
You didn't know what you were doing. |
Ты не осознавал, что делал. |
What's interesting to me is that all this guy was doing... all he was doing was trying to save his marriage. |
Что мне интересно, это то, что все что этот парень делал... все что он делал, это пытался спасти свой брак. |
He didn't do nothing but come off the elevator when I was doing that thing that I was doing. |
Потому, что он всего лишь выходил из лифта... в тот момент, когда я делал то, что я делал. |
Yes, and if this were a trial and not a Court of Inquiry, I wouldn't be doing this, but I am doing this. |
Да, и если бы это было судебное заседание, а не заседание следственной комиссии, я бы не делал этого, но я делаю это. |
Whatever he's doing, he's doing because he thinks it's the best way. |
Чтобы он ни делал, он делает это потому, что считает, что это лучший путь. |
He's going to go right back to doing what he was doing! |
Он собирается вернуться и делать то, что он делал! |
I think I'd be doing the same thing I'm doing here. |
Я думаю, я бы делал там те же штуки, что и здесь |
I didn't know what I were doing when I were doing it, otherwise I wouldn't have done it. |
Я не знал, что делаю, когда я делал это, иначе я бы этого не делал. |
Whatever he's doing, looks like he's doing it all in his head. |
Что бы он не делал, похоже он держит всё в уме. |
Doing to her what Ian's been doing to you. |
Делал с ней то, что Йенс тобой. |
I wasn't doing you a favor. I was doing them a favor. |
Я не тебе одолжение делал, а им. |
Just know that... whoever I'm with or whatever I'm doing, I'd rather be doing it with you. |
Просто знай, что с кем бы я ни был и что бы ни делал, я хотел бы быть с тобой. |