| What was that security guard doing in that apartment? | Что этот охранник делал в той квартире? |
| As I've been doing all along, | В последнее время я только и делал |
| What did they have you doing? | Что ты там для них делал? |
| So what was he doing on the roof? | Так что же он делал на крыше? |
| What were you doing on that junk? | Что ты делал на той джонке? |
| What were you doing at my house today? | Что ты делал в моем доме сегодня? |
| Tell me, what were you doing there? | Скажите, что ты там делал? |
| Would you tell me how he was doing it? | Не могли бы вы рассказать, как он это делал? |
| Anybody who might help us figure out what he was doing here? | Кто-нибудь может нас просветить, что он здесь делал? |
| I need one of those 'cause I just got back from the gym doing my squat thrusts. | Надо ополоснуться, потому что я только что из спортзала, где делал толчки в упоре лежа. |
| What's a shrink from boston doing in fairview? | А что психиатр из Бостона делал в Фэйрвью? |
| No idea, but we'd like to find out If anyone knows him or what he was doing there. | Понятия не имеем, но нам бы хотелось найти кого-нибудь, кто знал его, или что он тут делал. |
| Fourthly, the European Union appeared to have chosen, as it so often did on human-rights questions, to "feel good" instead of "doing good". | В-четвертых, представляется, что Европейский союз, как он уже неоднократно делал это в связи с вопросами прав человека, предпочитает заявлять о своих "благих намерениях", а не делать "благие дела". |
| Even SP Khurram, himself, ultimately told the Commission that he saw only one person doing that. | Даже сам инспектор полиции Хуррам в конце концов сказал членам Комиссии, что он видел только одного человека, который это делал. |
| What were you doing with a rifle, Wray? | Что ты там с винтовкой делал, Врэй? |
| What were you doing when this happened? | Что ты делал, когда это произошло? |
| What's this guy doing in the sewer? | Что этот чувак делал в канализации? |
| I don't remember doing anything. | Я не помню как делал что либо |
| Because I don't remember doing anything to get you this mad at me. | Потому что я не помню, что делал что-то такое, за что ты сердишься на меня. |
| What were you doing with my Kimi? | Что ты делал с моей Кими? |
| I thought it... might be relevant to the work I was doing with Von Verschuer, and he refused. | Я думал... что они имеют отношения к работе, что я делал с Фон Фершуером, а он отказался. |
| So, what were you doing in Cadaqués? | Итак, что ты делал в Кадакесе? |
| So, what was Draco doing with that weird-looking cabinet? | Так что Драко делал с тем странным шкафом? |
| Well, then what's he doing in Borgin and Burkes? | А что тогда он делал в Боргине и Бэрксе? |
| And I thought he was trying to loosen me up, but then it turns out he was just doing his job. | Я думала, он пытается меня напоить, но оказывается он просто делал свою работу. |