Mr. Bay was doing nothing more than what any of us would do, which was warming his shivering, and therefore, shaking hands in his pockets. |
Мистер Бэй делал не больше, чем любой из нас бы делал, согреваясь от озноба, и по этой причине тряс руками в карманах. |
What do we think Cody was doing in a bedroom with a pretty woman some time last night? |
Как думаете, что Коди делал в спальне с красивой женщиной, поздно вечером? |
Just tell me, what were you doing over there? |
Как герой -Просто скажи что ты там делал? |
What were you doing all alone in the woods the other night? |
Что ты делал один в лесу в ту ночь? |
So you don't know what he was doing then? |
Значит вы не знаете, что он делал? |
What were you doing in my gym class? |
Что ты делал у меня на уроке физкультуры? |
I waited for him from 7:00 on, but I don't know what happened to him or what he was doing. |
Я ждала его начиная с 7 часов, но я не знаю, что с ним случилось, или что он делал. |
I had him admitted as a John Doe, but two arson investigators are on their way to question him, and they're going to want to know what he was doing there. |
Он находится здесь под именем Джон Дои, но двое специалистов по поджогам собираются допросить его, и они захотят узнать, что он там делал. |
What is a celebrity photographer doing at the home of a CIA officer? |
Что папарации делал в доме сотрудника ЦРУ? |
Doing to her what Ian's been doing to you. |
Делал с ней то, что Ян с тобой. |
So, I ask again... what were you doing up in middletown? |
Так что спрашиваю ещё раз: что ты делал в Мидлтауне? |
But I believed that what I was doing and what I'd learned and experienced was the only right way forward. |
Но я верил в то, что всё, что я делал и чему меня учили, было единственным верным путём вперёд. |
If Dawson was doing all this really important work, then why did the DCS let him go on leave? |
Если Доусон делал такую важную работу, почему ССЗ дала ему увольнительную? |
Okay, cabbie, what were you doing here last night for 25 minutes? |
Итак, водила что ты делал здесь прошлым вечером в течение 25 минут? |
Do you know that in 26 years of marriage, I don't remember my husband ever doing that once. |
Знаешь, за 26 лет лет брака я не помню, чтобы мой муж хоть раз это делал. |
I was just doing the same thing day after day, and I wasn't happy. |
Я делал одно и то же каждый день, и я не был счастлив. |
As long as it isn't you doing it, he can yell all he wants. |
Главное, чтоб не ты это делал, пускай себе орет. |
Look, I can prove you didn't know what you were doing, but first I have to find some explanation for all this. |
Слушай, я могу доказать, что ты не знал, что делал но надо найти всему объяснение. |
In response to McKay, the other oracle, doing things that l thought were - |
Это было ответом на действия МакКея, другого Оракула, который, по-моему, делал вещи, которые были... |
If you were him what would you be doing tonight? |
Если бы ты был тем моим другом, что бы ты делал сегодня вечером? |
So, what was he doing in that video, with the stabbing? |
Ну так, что он делал на этом видео, с суицидом? |
Mrs. Burke, do you have any idea what your husband was doing in Hollywood last night? |
Миссис Берк, вы знаете, что ваш муж делал в Голливуде прошлой ночью? |
this was homemade by somebody who really knew what they were doing. |
Сделано вручную кем-то, кто знал, что делал. |
I've been doing this a long time I know what I saw |
Я делал так долгое время, я знаю, что я видел. |
But whatever he's doing at Nine Trolls, our saving grace is that he still needs you looking for a cure. |
Но чтобы он не делал в "Девяти Троллях", наше единственное спасение в том, что ты ему нужен, чтобы найти лекарство. |