Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делал

Примеры в контексте "Doing - Делал"

Примеры: Doing - Делал
Lewis knew what he was doing when he switched hands. Льюис знал, что делал, когда менял руки.
I was doing it only for my family. Я делал это только ради моей семьи.
I don't know, doing the backstroke. Не знаю, делал всё на автомате.
Just doing what needed to be done. Просто делал, что было необходимо.
We just have to do what you've been doing all along. Нам просто нужно сделать то, что ты уже делал все это время.
That's all he was doing. Это всё, что он делал.
He had a video of him doing something pretty bad. У него было видео, где тот делал что-то плохое.
Vikram was doing something with this company. Викрам что-то делал с этой компанией.
I've had a totally different experience when doing it. У меня был совершенно другой опыт, когда я делал так.
I don't blame him, he was doing his job. Я не виню его, он делал свою работу.
Well, that explains what he was doing in your bedroom two nights ago. Значит, это обьясняет, что он делал в твоей спальне две ночи назад.
You know, maybe the priest was there doing his job. Знаете, возможно священник и правда делал свою работу.
No, I wasn't doing anything. Нет, я ничего и не делал.
Sounds like Ron was doing a lot more than just stepping out behind Elizabeth's back. Звучит так, как будто Рон делал намного больше, чем просто изменял Элизабет.
So that's what the teenager was doing in our bedroom. Так вот что делал подросток в нашей спальне.
I've been doing this for one or the other parents since I was a kid. Я делал это для одних и других родителей с тех пор как был ребёнком.
Doesn't look like anybody's doing anything. Вообще не видно, чтобы кто-то что-то делал.
What were you doing pulling her prints? А что делал ты, проверяя ее отпечатки?
You know, he's doing everything that Bones wants him to do. Знаешь, Он делает все, что Кости хочет, чтобы он делал.
I'm doing what he did. Я делаю, то что он делал?
So let's start with what you were doing in that bank. Начнем с того, что ты делал в банке.
I found it when I was doing all that research for you. Я нашел его, когда делал исследование для тебя.
Your dad was doing the right thing for this town. Твой отец делал правильные вещи для этого города.
That's exactly what he was doing. Это именно то, что он делал.
I wouldn't hold your breath, he's been doing it for 12 years. Я не буду перекрывать тебе кислород, он делал это 12 лет.