Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делал

Примеры в контексте "Doing - Делал"

Примеры: Doing - Делал
What you are doing in here on a morning like this is beyond me! Что ты тут делал, пока меня не было?
What do you think I was doing? (Groans) А что по твоему я делал?
What were you even doing in that crawl space, Charlie? Что ты вообще там делал, Чарли?
So, what were you doing there in the first place? Итак, что ты там делал?
Whatever's in that envelope is meaningless or fabricated because we both know that whatever you're accusing him of doing, he didn't do. Что бы ни было в этом конверте, это ничего не значит, это подделка, потому что мы оба знаем, в чем бы ты его не обвиняла, он этого не делал.
Well, if Doug wasn't our squatter, what was he doing in the Dysons' apartment? Ну, если Даг не наш вселенец, что он делал в квартире Дайсонов?
Granddad's been doing this a long, long time. Но я не делал этого очень давно!
What were you doing down there then? Me? Постой, а что тогда ты там делал?
I might not know about what's going on up there, but I do know what he's doing down here, like how he killed J.T. just for sport of it. Ну я... я может и не в курсе тамошних дел, но я... я отлично знаю, что он делал здесь, например... убил Джей Ти просто ради забавы.
Where ever he's going, what ever he's doing, it can't be good for us. Куда бы он ни отправился, что бы ни делал, это не к добру.
One has to wonder, what was a vice colonel of the Russian military doing in the Georgian forests, organizing and leading a group of armed insurgents on a mission of subversion and violence? Возникает вопрос, что делал в грузинских лесах подполковник российской армии, организовывая и возглавляя группу вооруженных повстанцев с целью подрывной деятельности и насилия?
Although Coué distanced himself from the concept of "hypnosis", he sometimes referred to what he was doing as self-hypnosis, as did his followers such as Charles Baudouin. Хотя Куэ дистанцировался от концепции «гипноза», он иногда ссылался на то, что он делал как самогипноз, как это делали и его последователи, например Чарльз Бодуин.
How are you doing in that sewer that the Holy Father ought to burn to the ground? Что ты делал в той клоаке, в которой Святому Отцу гореть под землей?
As expressed by Bangalter, "I never had any intention to do what my father was doing." Как выразился Бангальтер, «Я никогда не был намерен делать то, что делал мой отец».
What were you doing at ASP at 3:00 in the morning? Что ты делал в МП в З часа утра?
So what's a guy like Siegel doing in an abandoned delivery dock in New York City at that time of night? И что же такой человек, как Сигель, делал в заброшенном доке в Нью Йорке так поздно ночью?
To explain this, he used a speculative theory that was doing the rounds at the time that suggested that the whole universe had been created in a single cataclysmic explosion billions of years ago, a theory that today we call the Big Bang. Чтобы объяснить этоон использовал спекулятивную теорию который делал раунды в то время, когда предложено, что целая Вселенная была создана в единственном катастрофическом взрыве миллиарды лет назад теория, что сегодня мы называем Большой взрыв.
The good smell coming from that side, when I came to my senses, I was here already. and I saw the president was doing like this, like this here. С этой стороны шёл хороший запах, и когда я опомнился, был уже тут, и увидел, что президент делал такое, такое тут.
What do you call what he was doing before I came in? А как ты называешь то, что он делал в офисе перед тем, как я вошел?
By the way, what were you doing at the doctor's offce, anyway? Кстати, что ты вообще делал в кабинете у доктора?
The question it is: what was he doing there? Вопрос, что он там делал?
I don't think that's what he was doing here, Jo. Я не думаю, что это то, что он здесь делал, Джо
Apparently Jack Sinclair was very upset when he arrived in a taxi cab tonight, so let's find out where that cab picked him up and what he was doing there. Очевидно, Джек Синклер был очень расстроен, когда он вышел из такси сегодня вечером, давай выясним, где такси подобрало его, и что он там делал.
So what's this guy doing up there for an hour? Хорошо, так что этот парень там делал целый час?
What were you doing there at 3:00 in the morning anyway? И вообще, что ты там делал в З часа ночи?