Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делал

Примеры в контексте "Doing - Делал"

Примеры: Doing - Делал
Now what were you doing here at 2:15 A.M.? Что ты делал здесь в 2:15 ночи?
What if all that tonight was just a smoke screen to stop you from seeing what they were really doing? Что если все, что сегодня произошло, было просто уловкой, чтобы ты не смогла увидеть, что он на самом деле делал?
What was he - what was he doing there? Что он там делал? - Подумай сам, сынок.
What were you doing there in the first place? Что ты там делал, скажи мне?
Well, if you know him perhaps you can tell us what he's doing in a police box? Хорошо, если ты его знаешь, возможно, ты сможешь сказать нам, что он делал в полицейской будке.
What were you doing between the hours of 2-4 a.m.? Что ты делал в этот день в районе 2-4 часов ночи?
Wait, so, what was Puck doing at Coy's dealer's place? А что Пак делал дома у дилера Коя?
Even if a man were doing something here that might provoke the authorities... going underground wouldn't help. если бы некто делал бы здесь нечто незаконное... никакое подполье бы не помогло.
What's he doing out here all by himself? Что он сам делал в лесу ночью?
What the hell was that kid doing out here, Playing all by himself? Что тут делал тот пацан, играя один?
What were you doing down at the river so early on July 4th? Что ты делал на реке 4 июля рано утром?
First thing I want to know is what you were doing at Kinkirk's Chiropractic? Первое, что я хочу знать, это что ты делал в кабинете хиропрактики Кинкирка?
Well, it's not a million miles away from what you were doing at Fraser's, is it? Это не так уж далеко от того, что ты делал у Фрейзера.
If David wasn't a part of the zombie crowd, then what was he doing down there? Если Дэвид не был частью толпы зомби, что он там делал?
Mrs. Griggs, do you have any idea what Max was doing at this wedding? Миссис Григгс, у вас есть идеи, что Макс делал на свадьбе?
Well, if you had, he wouldn't be doing his job very well. Если бы слышал, он бы делал свою работу не так хорошо
Okay, so you're saying whatever either one of us might have been doing will remain forever - Ладно, значит, ты говоришь, что что бы каждый из нас ни делал, это навсегда останется...
What's a drug lord like Vulcan Simmons doing mixed up with a D.C. political consultant, anyway? Как бы то ни было, что такой наркобарон, как Вулкан Симмонс, делал вместе с вашингтонским политическим консультантом?
What do you mean, what I was doing? Что значит "что я делал"?
So, what the hell is a thug like you doing hanging out with a bunch of ballerinas? И что же такой головорез делал в компании нескольких балерин?
I was watching five minutes of "The View" this morning, and now I'm gluten-free, I canceled all the kids' vaccinations, and I spent the rest of the morning doing kegels. Этим утром я всего пять минут смотрел шоу "Взгляд", и теперь не ем глютен, отменил все прививки у детей и всё остальное утро делал зарядку.
I'd like to know what he was doing with that broom. И все-таки, что он делал с этой шваброй в такое время?
If he was arrested last week, what was he doing meeting us last night? Если его арестовали на прошлой неделе, то что он делал на встрече с нами прошлой ночью?
When you got 'em, you come and get me, whatever I'm doing, okay? Когда ты получишь их, пойди и приведи меня, что бы я ни делал.
If I was chilling up in med school, what would CJ be doing with himself? Стал бы я врачом, что бы делал сейчас СиДжей?