And no idea what he was doing in Oxford? |
И вы не знали, что он делал в Оксфорде? |
What do you think he was doing over here? |
Как Вы думаете, что он здесь делал? |
What was he doing out there anyway? |
Что он там, вообще, делал? |
What were you doing in the counselor's office? |
Что ты делал в кабинете школьного советника? |
I will contact SAK and ask what Hedberg was doing on Tuesday morning, 13 December 1983, and on Christmas eve's afternoon. |
Я свяжусь с СЭПО и узнаю, что Хедберг делал утром во вторник 13 декабря 1983 года и вечером в Рождество. |
What have you been doing all these years? |
Что ты делал все эти годы? |
You know what I was doing at that age? |
Знаешь что я делал в это время? |
Whatever he's doing up there in that tavern, I'm certain it's towards the end of prevailing in this fight. |
Что бы он там не делал в таверне, уверен, это для того чтобы одержать верх в битве. |
What do you think I've been doing? |
Что, по-вашему, я делал? |
I used to race to the hospital every day after school and sit in his room doing my homework. |
Каждый день после школы я несся к нему в больницу и сидел у него в палате, делал там домашнее задание. |
What were you doing in the tank room? |
Что ты делал в помещении с баком? |
What was he doing in this Time Zone? |
Что он делал в этой зоне времени? |
What were you doing at the waterfront the night of October 5th? |
Что ты делал на набережной ночью 5 октября. |
What was he doing with a key to a tobacco laboratory? |
Что он делал с ним в табачной лаборатории? |
What was he doing on his own? |
Что он там делал в одиночку? |
And what were you doing just before the attack? |
Что ты делал перед самим нападением? |
But you weren't doing this for anybody else but you. |
Нет, ты делал это ни для кого иного, как для себя любимого. |
Allison, did you ever tell anyone about what your stepfather was doing? |
Эллисон, ты рассказывала кому-нибудь о том, что делал твой отчим? |
You made me hold one of their eyes open, so they'd see what you were doing to them. |
Ты заставлял меня держать им один глаз открытым, и им пришлось смотреть, что ты с ними делал. |
However, even in those cases, we tried to determine whether we could still support the general ideas at the root of such recommendations, while doing our best to ignore the politicized oratory. |
Тем не менее даже в этих случаях Израиль пытался определить, может ли он все же поддержать общие идеи, положенные в основу рекомендаций, и делал все возможное, чтобы не обращать внимания на политическую подоплеку высказываний. |
Of course, if I had known what he was doing over there, I probably would have said worse things. |
Конечно, если бы я знала, что он делал там, я бы сказала вещи и похуже... |
I'm sorry, but what exactly was he doing with the organs he was removing? |
Простите, но что конкретно он делал с удалёнными органами? |
Wherever he is, whatever the hell he's doing, I hope it's important. |
Где бы он ни был, что бы он, черт возьми, ни делал, надеюсь, это важно. |
Don't know what I'd be doing if I wasn't a doctor. |
Не знаю, что бы я делал, если бы не был врачом. |
You know who else was doing their job? |
Ты знаешь, кто так же делал? |