Kids' day out, getting us off the planet alive, whatever you were doing with the Cybermen... |
Детишкин день прошел, забрал нас живыми с планеты, что-бы ты там не делал с Киберменами... |
It is D Ray White that gave me this life... and near the only good in it has been his doing. |
Ведь Ди Рэй Уайт дал мне жизнь и делал для меня только хорошее. |
Freddy made a lot of mistakes, but when it came to doing what's best for the wesen community, he never wavered. |
Фредди наделал много глупостей, но когда нужно было сделать всё ради сообщества Весенов, он не делал, не задумываясь. |
I don't know what Mason was doing here in the first place. |
Я вообще не понимаю, что Мейсон тут делал. |
Whatever I was doing my main goal was living life to its fullest, brightest extend. |
Что бы я ни делал - я всегда стремился жить ярко, насыщенно, интересно. |
I didn't realize at the time I was doing inquiry-based, hands-on things with teams, like they're trying to get in education systems. |
Я в то время не понимал, что я делал вещи путём исследования, общими усилиями, как теперь стараются в системах образования. |
And Najmuddin was staying there, doing everything and reporting on the patients. |
А Наджмуддин оставался в центре, делал всю работу и сообщал мне о пациентах. |
I then will eventually solve the mystery merely by just kind of doing whatever. |
В итоге я разгадываю тайну, что бы при этом ни делал. |
He has been doing a lot of stuff lately, like the hug toll and the butterfly kisses and cutting all my food into hearts. |
Последнее время он делал кучу непонятных вещей, например, эта его обнимашечная пошлина, поцелуи бабочки и вырезание сердечек из еды. |
A few days after we left, he was hit by an air strike in a nearby village, where he was doing his job... making a difference. |
Через пару дней после того, как мы ушли был авианалет в соседнюю деревню, где он делал свою работу... пытался что-то изменить. |
There's a few things I learned while doing these 30-day challenges. |
Во время этого эксперимента я делал фото каждый день в течение месяца. |
On the other hand, he was probably doing things comparable to the same mischievous pranks you played when you were a boy. |
С другой стороны, он, вероятно, делал вещи, сопоставимые с озорными шалостями, которые устраивали вы, будучи ребенком. |
No matter how long each of us lives, we will remember where we were and what we were doing when we heard the news. |
Каждый из нас будет до конца жизни помнить, где он был и что делал в тот момент, когда пришла эта весть. |
But it's the way of doing it that counts,... |
Но как ты это делал, вот в чём дело... |
What I was doing early on when I was hearing these reports were interpreting them kind of psychological or em brain chemistry aberrations or whatever. |
Всё, что я делал, слушая эти отчеты - пытался объяснить их с точки зрения психологических или нейрохимических отклонений. |
You were doing it for the love of being pantsless. |
Ты делал это потому, что тебе нравилось стягивать штаны. |
And he kept doing it until his boots wore out. |
и делал он это до тех пор, пока его ботинки не сносились. |
It was a big ballad with a heavy backbeat, and although many artists have cut songs like it since, no one was doing it then. |
Она была мощной балладой с низким фоновым ритмом, и хотя с тех пор многие артисты записывали песни подобным образом, никто не делал этого до нас». |
Maybe if you were doing your jo - |
Ну, не знаю, может, если бы ты делал свою ра... |
Everything I've been doing had a reason. I didn't want to disappoint her. |
Все что я делал, я делал для того, чтобы не разочаровать ее. |
She never even had to meet these people. I was doing all the work. |
"Ведь она и пальцем не шевельнула, всё за неё делал я". |
Smith states that "Everybody was just imitating what everybody else was doing". |
Смит утверждает, что «все было просто имитировано теми, кто делал это». |
They're doing what you did, terrorizing 1 percenters into cleaning up their act. |
Они делают то, что ты делал весь прошлый год, проводят чистку в одиночку. |
I was doing this for three years before you ever became a boot. |
Да ты под стол еще не ходил, когда я уже это делал. |
And 'cause I was a gozillionaire and I liked doing it so much, I cut that grass for free. |
А потому как я был супермиллионером, я делал то, что мне очень нравилось: подстригал бесплатно траву. |