| Kids' day out, getting us off the planet alive, whatever you were doing with the Cybermen... | Детишкин день прошел, забрал нас живыми с планеты, что-бы ты там не делал с Киберменами... |
| It is D Ray White that gave me this life... and near the only good in it has been his doing. | Ведь Ди Рэй Уайт дал мне жизнь и делал для меня только хорошее. |
| Freddy made a lot of mistakes, but when it came to doing what's best for the wesen community, he never wavered. | Фредди наделал много глупостей, но когда нужно было сделать всё ради сообщества Весенов, он не делал, не задумываясь. |
| I don't know what Mason was doing here in the first place. | Я вообще не понимаю, что Мейсон тут делал. |
| Whatever I was doing my main goal was living life to its fullest, brightest extend. | Что бы я ни делал - я всегда стремился жить ярко, насыщенно, интересно. |
| I didn't realize at the time I was doing inquiry-based, hands-on things with teams, like they're trying to get in education systems. | Я в то время не понимал, что я делал вещи путём исследования, общими усилиями, как теперь стараются в системах образования. |
| And Najmuddin was staying there, doing everything and reporting on the patients. | А Наджмуддин оставался в центре, делал всю работу и сообщал мне о пациентах. |
| I then will eventually solve the mystery merely by just kind of doing whatever. | В итоге я разгадываю тайну, что бы при этом ни делал. |
| He has been doing a lot of stuff lately, like the hug toll and the butterfly kisses and cutting all my food into hearts. | Последнее время он делал кучу непонятных вещей, например, эта его обнимашечная пошлина, поцелуи бабочки и вырезание сердечек из еды. |
| A few days after we left, he was hit by an air strike in a nearby village, where he was doing his job... making a difference. | Через пару дней после того, как мы ушли был авианалет в соседнюю деревню, где он делал свою работу... пытался что-то изменить. |
| There's a few things I learned while doing these 30-day challenges. | Во время этого эксперимента я делал фото каждый день в течение месяца. |
| On the other hand, he was probably doing things comparable to the same mischievous pranks you played when you were a boy. | С другой стороны, он, вероятно, делал вещи, сопоставимые с озорными шалостями, которые устраивали вы, будучи ребенком. |
| No matter how long each of us lives, we will remember where we were and what we were doing when we heard the news. | Каждый из нас будет до конца жизни помнить, где он был и что делал в тот момент, когда пришла эта весть. |
| But it's the way of doing it that counts,... | Но как ты это делал, вот в чём дело... |
| What I was doing early on when I was hearing these reports were interpreting them kind of psychological or em brain chemistry aberrations or whatever. | Всё, что я делал, слушая эти отчеты - пытался объяснить их с точки зрения психологических или нейрохимических отклонений. |
| You were doing it for the love of being pantsless. | Ты делал это потому, что тебе нравилось стягивать штаны. |
| And he kept doing it until his boots wore out. | и делал он это до тех пор, пока его ботинки не сносились. |
| It was a big ballad with a heavy backbeat, and although many artists have cut songs like it since, no one was doing it then. | Она была мощной балладой с низким фоновым ритмом, и хотя с тех пор многие артисты записывали песни подобным образом, никто не делал этого до нас». |
| Maybe if you were doing your jo - | Ну, не знаю, может, если бы ты делал свою ра... |
| Everything I've been doing had a reason. I didn't want to disappoint her. | Все что я делал, я делал для того, чтобы не разочаровать ее. |
| She never even had to meet these people. I was doing all the work. | "Ведь она и пальцем не шевельнула, всё за неё делал я". |
| Smith states that "Everybody was just imitating what everybody else was doing". | Смит утверждает, что «все было просто имитировано теми, кто делал это». |
| They're doing what you did, terrorizing 1 percenters into cleaning up their act. | Они делают то, что ты делал весь прошлый год, проводят чистку в одиночку. |
| I was doing this for three years before you ever became a boot. | Да ты под стол еще не ходил, когда я уже это делал. |
| And 'cause I was a gozillionaire and I liked doing it so much, I cut that grass for free. | А потому как я был супермиллионером, я делал то, что мне очень нравилось: подстригал бесплатно траву. |