| I would have stopped you from doing whatever it was you were doing. | Я не дал бы тебе делать то, что ты делал, неважно, что ты делал. |
| Because without that, I wouldn't be doing what I'm doing. | Спасибо за это! -Потому что без это, я бы не делал то, что делаю. |
| Doing what you've been doing. | Делаешь то, что ты делал. |
| So I guess you could say Dave Matthews was doing what we were doing. | Так что, наверное, можно сказать, что Дэйв Мэтьюс делал то же, что и мы. |
| By doing what you and the other guys are doing. | Я делал то же, что и вы. |
| I've been doing nothing for exactly one day and I already feel pathetic. | Я ничего не делал один день и я уже чувствую себя жалким. |
| He's been doing it all day, and when that happens... | Он делал это весь день, и когда это случилось... |
| But that's... not why I'm doing this. | Но это то, чего я не делал... |
| Then, doing good things in prison eventually got me thrown in the hole. | Затем делал хорошие дела в тюрьме, и попал в карцер. |
| Well, I was just doing the best I know how. | Я делал лучше, так, как знал. |
| He was doing it to help you pay for the boat. | Он делал это, чтобы помочь тебе платить за лодку. |
| I'm doing my best but I think she's very sick. | Я делал все, что мог но мне кажется, она очень больна. |
| Agent Peterson has been doing some overseas work for me. | Агент Питерсон делал для меня небольшую работёнку некоторое время. |
| Whatever he's doing, It needs to be out in the light of day. | Чтобы он не делал, это должно быть известно. |
| That's all I've been doing. | Это все, что я делал. |
| That's exactly what I was doing. | Это как раз то, что я делал. |
| Homer Simpson, this was your doing. | Гомер Симпсон, это делал ты. |
| He was just doing what they do, which is testing the limits. | Он делал то, что они все делают - пробовал границы. |
| I doubt the authorities Would be pleased to know what you've been doing. | И я сомневаюсь, что справлюсь с этим, поэтому было бы неплохо знать, что именно ты делал. |
| Matty had a habit of doing that... a lot. | Ќо ћэтти в силу привычки и так делал это... слишком часто. |
| Whatever it is you are doing... | Что бы ты там ни делал... |
| I saw you doing something with that Kino remote. | Я видел, ты что-то делал с пультом Кино. |
| I've been doing this for a while, Raul. | Я делал это какое-то время, Рауль. |
| I was only doing it till I found a cure. | Я делал бы это, пока не нашел выход. |
| Reordan is the key to what Blackwood was doing. | Реорден - ключ к тому, что делал лорд Блэквуд. |