Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делал

Примеры в контексте "Doing - Делал"

Примеры: Doing - Делал
What was the boy doing in that lane, Detective? Что парень делал в том переулке, детектив?
And what was Robert doing in the freezer? И что Роберт делал в холодильнике?
Whatever I'm doing, I will stop it right there. Что бы я ни делал, я тут же прекращу.
The shooter didn't issue a warning, didn't ask Dunning what he was doing in the office. Стрелок не предупреждал, не спросил Даннинга, что он делал в офисе.
What were you doing in those moments? Что ты делал в тот момент?
What were you doing at the fair last night? Что ты делал вчера вечером на ярмарке?
'Cause we both know what Danny was doing down here. Потому что мы оба знаем, что Дэнни здесь делал.
We were listening to her while I was doing my exercises, Мы слушали её, пока я делал мои упражнения...
What are you doing in the rain with my grandson? Что ты делал под дождем с моим внуком?
Nick was only doing what he thought might help me, and they needed to know that. Ник делал то, что, как он думал, поможет мне, и они должны были это узнать.
I'll tell the people of this town what you've been doing up here all this time. Я расскажу жителям города, что ты делал тут всё это время.
Question is, what was Keating doing here? Вопрос: что здесь делал Китинг?
What was he doing on Jenner Blye's plane? Что он делал в самолёте Дженнера Блая?
What was he doing on the boat? Что он делал на борту лодки?
What's he doing in a children's playground? Что он делал на детской площадке?
And what was the suspect doing when you saw him? И что подозреваемый делал, когда ты его заметил?
He cried because he could not stop what he was doing. Он плакал потому, что не мог остановить того, что делал.
I saw what he was doing. я видела, что он делал.
I would be doing those things to your mother, and not the other way around, because... no, look at me. Это я бы делал эти вещи с мамой а не наоборот, ведь... посмотри на меня.
Then what was it doing in your place? Тогда что он делал в вашей квартире?
So what were you doing climbing down the side of a building? А что ты делал спускаясь вниз по зданию?
So, what was he still doing here at that hour? Так что же он все-таки здесь делал в это время?
You don't have to tell me anything; I got no idea what he was doing there. Не нужно мне объяснять, не представляю, что он там делал.
What do you think corporal vega was doing at an empty warehouse? Как думаешь, что капрал Вега делал на заброшенном складе?
Because if it wasn't for that, then I have no idea what the hell I was doing there, sir. Потому что иначе... я вообще не представляю, какого черта я там делал, сэр.