Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делал

Примеры в контексте "Doing - Делал"

Примеры: Doing - Делал
What have you been doing all this time? А что ты всё это время делал?
I know what I'm doing. Хочешь сказать, ты это уже делал?
Well, what's the Russian attaché doing in the boonies? Что русский атташе делал в этой глуши?
I didn't tell my P.O. what I was doing, and that's a violation. Я не рассказал своему надзирателю о том, что делал, и это нарушение.
HE HUMS You know when John Travolta was doing that? Знаете, когда Джон Траволта делал так?
What was he doing in intensive care? Что он делал в отделении интенсивной терапии?
What were you doing in the launch area? Что ты делал около пусковой площадки?
But what was Shashi doing at the carnival anyway? Но что Шаши делал на ярмарке?
So, what was Danny doing with such an expensive painting? Так, что делал Дэнни с такой дорогой живописью?
Okay. Do you think your father's doing unspeakable things to my mother? Ладно ты думаешь твой отец делал немыслимые вещи с моей мамой?
I would know if I was doing this. Я бы знал, если бы это делал.
Now, if you get in between me and Marina, I will tell Lee everything you've been doing. Если ты встанешь между мной и Мариной, я расскажу Ли все, что ты делал.
Have you been doing this a long time? Ты много раз уже делал это?
What was the Red Cross doing there? Что там делал "Красный крест"?
So what was he doing in there for two hours? Так что же он делал там два часа?
I saw you. I saw you doing something. Я видела, ты что-то делал.
Wilson knew exactly what he was doing... even in the way he detailed why he killed Luca Raines, it was very matter-of-fact. Уилсон точно знал, что делал... даже в том, как он описывал зачем убил Луку Рейнс, все было основано на фактах.
What exactly was he doing for your company aboard the USS Brewer? Что именно он делал для вашей компании на военном корабле "Брюер"?
Well, it's what he's been doing between parole hearings that we're worried about, Nolan. Ну, мы больше беспокоимся о том, что он делал между этими проверками, Нолан.
Still, I sh-shouldn't have lied to you about what I was doing that night. Я всё равно не должен был врать тебе о том, что делал той ночью.
What's he doing in Charles Village? Тогда что он делал в Чарльз Вилладж?
I thought I was cool flipping burgers, then I met the night shift guy who's been doing it for 30 years. Я думал, что было круто подавать гамбургеры, но когда я познакомился с парнем, который в ночную смену делал это в течение 30 лет.
What were you doing in Rex Barton's house? Что ты делал в доме Рекса Бартона?
What were you doing out there, anyway? А что ты там вообще делал?
You know what John was doing at the brewery? Вы знаете, что Джон делал на пивоварне?