| What have you been doing all this time? | А что ты всё это время делал? |
| I know what I'm doing. | Хочешь сказать, ты это уже делал? |
| Well, what's the Russian attaché doing in the boonies? | Что русский атташе делал в этой глуши? |
| I didn't tell my P.O. what I was doing, and that's a violation. | Я не рассказал своему надзирателю о том, что делал, и это нарушение. |
| HE HUMS You know when John Travolta was doing that? | Знаете, когда Джон Траволта делал так? |
| What was he doing in intensive care? | Что он делал в отделении интенсивной терапии? |
| What were you doing in the launch area? | Что ты делал около пусковой площадки? |
| But what was Shashi doing at the carnival anyway? | Но что Шаши делал на ярмарке? |
| So, what was Danny doing with such an expensive painting? | Так, что делал Дэнни с такой дорогой живописью? |
| Okay. Do you think your father's doing unspeakable things to my mother? | Ладно ты думаешь твой отец делал немыслимые вещи с моей мамой? |
| I would know if I was doing this. | Я бы знал, если бы это делал. |
| Now, if you get in between me and Marina, I will tell Lee everything you've been doing. | Если ты встанешь между мной и Мариной, я расскажу Ли все, что ты делал. |
| Have you been doing this a long time? | Ты много раз уже делал это? |
| What was the Red Cross doing there? | Что там делал "Красный крест"? |
| So what was he doing in there for two hours? | Так что же он делал там два часа? |
| I saw you. I saw you doing something. | Я видела, ты что-то делал. |
| Wilson knew exactly what he was doing... even in the way he detailed why he killed Luca Raines, it was very matter-of-fact. | Уилсон точно знал, что делал... даже в том, как он описывал зачем убил Луку Рейнс, все было основано на фактах. |
| What exactly was he doing for your company aboard the USS Brewer? | Что именно он делал для вашей компании на военном корабле "Брюер"? |
| Well, it's what he's been doing between parole hearings that we're worried about, Nolan. | Ну, мы больше беспокоимся о том, что он делал между этими проверками, Нолан. |
| Still, I sh-shouldn't have lied to you about what I was doing that night. | Я всё равно не должен был врать тебе о том, что делал той ночью. |
| What's he doing in Charles Village? | Тогда что он делал в Чарльз Вилладж? |
| I thought I was cool flipping burgers, then I met the night shift guy who's been doing it for 30 years. | Я думал, что было круто подавать гамбургеры, но когда я познакомился с парнем, который в ночную смену делал это в течение 30 лет. |
| What were you doing in Rex Barton's house? | Что ты делал в доме Рекса Бартона? |
| What were you doing out there, anyway? | А что ты там вообще делал? |
| You know what John was doing at the brewery? | Вы знаете, что Джон делал на пивоварне? |