Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делал

Примеры в контексте "Doing - Делал"

Примеры: Doing - Делал
And you just dropped whatever you were doing? И ты просто бросил, все, что то делал?
He was doing this for you and your father. Он делал это для тебя и твоего отца.
I don't remember doing such a thing. Не припоминаю, чтобы что-то такое делал.
What you were doing was illegal... То что ты делал было незаконно...
He was doing what was best for him. Он делал то, что лучше для него.
Just what you've been doing, Ash. То же, что ты делал все это время, Эш. Ничего.
I was doing the best I could. Я делал лучшее, что я мог.
I just wanted to see how your friend Agent Weston was doing. Я просто хотел посмотреть, как ваша Агент друг Уэстон делал.
Which is exactly what I've been doing for most of my life. И это то, что я делал на протяжении практически всей жизни.
Yardman was doing his rounds about five. Сторож делал свой обычный обход, около пяти.
Find out what he was doing there. Узнай, что он там делал.
It was so far ahead of what everyone else was doing. Это было намного впереди того, что кто-либо делал.
Lionel also began to invest in railways as his uncle James had been doing in France. Лионель также начал делать инвестиции в железные дороги, как делал и его дядя Джеймс во Франции.
Quinn's bloody fingerprints knew what they were doing. Благодаря кровавым отпечаткам Квинна понятно, что он делал.
That's what Spencer was doing at Ramsey Scott's property. Вот что Спэнсер делал у дома Рамси Скотта.
In 2005, Kanye West was doing a radio interview at 102.7 FM. В 2005 году Канье Уэст делал радио-интервью на 102,7 FM.
Being a Banshee really changed my attitude to what I was doing . Став участником Banshees я совершенно изменил отношение к тому, что делал».
Winona, whatever Raylan is doing over there is on his personal time. Вайнона, что бы Рейлан там ни делал, он делает это как частное лицо.
Considering I wasn't doing very much, this was rather disappointing . Учитывая, что я не очень много задач делал, это разочаровало».
My only reason for doing it was that my Guru told me so. Единственная причина, по которой я делал это, - так мне говорил мой Гуру.
And I've been doing their dirty work ever since. И с тех пор я делал свою грязную работу.
He was doing his job - following my orders. Он делал свою работу, следовал моим приказам.
What was he doing when you saw him? Что он делал тогда, когда ты видел его?
He did not know that he was doing anything wrong. Он не знал, что он делал что-то неправильно.
Come on, Raggedy Anne, I wasn't doing anything. Да ладно, старшука Энн, я ничего не делал.