| He was doing something, and it doesn't make sense to me. | Он делал что-то, и это не имеет никакого отношения ко мне. |
| Robert was doing it before then anyway. | В любом случае Роберт делал это раньше. |
| No, sir, doing my job. | Нет, Сэр, я делал свою работу. |
| What was I doing, what was I doing... | Что же я делал, что же я делал... |
| If he was doing something wrong, he was doing it for me. | Если он и делал что-то противозаконное, он делал это ради меня. |
| I remember having a thought that... whoever was doing this was doing it for love. | Я помню, у меня была мысль, что... кто бы не делал это, он делал это по любви. |
| Everything that he's been doing, he's been doing for you. | Все, что он делал, он делал для тебя. |
| Whatever he's doing with this radioactive material, he's doing it as Chernov. | Что бы он не делал с радиоактивным материалом, он делал это как Чернов. |
| What I was doing I was doing to help my friends and my family. | Все, что я делал, я делал, чтобы помочь друзьям и родственникам. |
| These rib injuries are consistent with someone doing CPR properly. | Эти повреждения рёбер вызваны тем, что кто-то хорошо делал сердечно-легочную реанимацию. |
| Instead of doing that, should be doing what you're supposed to. | Вместо того, чтобы заниматься этим, лучше бы делал то, что тебе положено. |
| Helps me get back to doing what I was doing before. | Это помагает мне опять делать, что я делал до этого. |
| You attacked me when I was doing what we should've been doing together. | Напал на меня, когда я делал то, что мы должны были сделать вместе. |
| Okay, George, keep doing exactly what you've been doing. | Ладно, Джордж, продолжай делать то, что ты делал. |
| Everybody else is doing things for the last time... but I was doing them for the first. | Все остальные делают что-то в последний раз, а я делал это впервые. |
| Competition... no one this side of Portland is doing what I'm doing. | Конкуренты... никого, до самого Портленда, кто бы делал тоже самое. |
| Well, he was just doing his job, and I'm doing mine. | Ну, он делал свою работу, а я выполняю мою. |
| I'm sure you think so, since I haven't exactly been doing all that I could be doing. | Уверен, что ты думаешь, поскольку я не делал все так, как мог бы делать. |
| No one was doing what we were doing. | Никто не делал того, что делали мы. |
| I think I'd rather keep doing what I'm doing. | Думаю, я предпочту делать то, что делал. |
| 'Cause whoever's doing it now isn't doing it right. | Ведь кто бы не делал это сейчас, он делает это не так. |
| I don't know what you were doing on my birthday, but I wasn't doing anything, and... | Я не знаю, что ты делал в мой День рождения, но я ничего не делала, и... |
| He was doing what he believed was right, and I was doing what I believed was right. | Он делал то, что считал правильным, и я делала то, что считала правильным. |
| Did you ever think of maybe doing something, but not doing it? | Ты когда-нибудь думал о том, что хочешь сделать, но не делал? |
| Look, if I can't do the job the way I was doing it before, I shouldn't be doing it at all. | Слушай, если я не могу выполнять свою работу так, как делал это раньше, то мне не стоит и начинать. |