He was doing something, and it doesn't make sense to me. |
Он делал что-то, и это не имеет никакого отношения ко мне. |
Robert was doing it before then anyway. |
В любом случае Роберт делал это раньше. |
No, sir, doing my job. |
Нет, Сэр, я делал свою работу. |
What was I doing, what was I doing... |
Что же я делал, что же я делал... |
If he was doing something wrong, he was doing it for me. |
Если он и делал что-то противозаконное, он делал это ради меня. |
I remember having a thought that... whoever was doing this was doing it for love. |
Я помню, у меня была мысль, что... кто бы не делал это, он делал это по любви. |
Everything that he's been doing, he's been doing for you. |
Все, что он делал, он делал для тебя. |
Whatever he's doing with this radioactive material, he's doing it as Chernov. |
Что бы он не делал с радиоактивным материалом, он делал это как Чернов. |
What I was doing I was doing to help my friends and my family. |
Все, что я делал, я делал, чтобы помочь друзьям и родственникам. |
These rib injuries are consistent with someone doing CPR properly. |
Эти повреждения рёбер вызваны тем, что кто-то хорошо делал сердечно-легочную реанимацию. |
Instead of doing that, should be doing what you're supposed to. |
Вместо того, чтобы заниматься этим, лучше бы делал то, что тебе положено. |
Helps me get back to doing what I was doing before. |
Это помагает мне опять делать, что я делал до этого. |
You attacked me when I was doing what we should've been doing together. |
Напал на меня, когда я делал то, что мы должны были сделать вместе. |
Okay, George, keep doing exactly what you've been doing. |
Ладно, Джордж, продолжай делать то, что ты делал. |
Everybody else is doing things for the last time... but I was doing them for the first. |
Все остальные делают что-то в последний раз, а я делал это впервые. |
Competition... no one this side of Portland is doing what I'm doing. |
Конкуренты... никого, до самого Портленда, кто бы делал тоже самое. |
Well, he was just doing his job, and I'm doing mine. |
Ну, он делал свою работу, а я выполняю мою. |
I'm sure you think so, since I haven't exactly been doing all that I could be doing. |
Уверен, что ты думаешь, поскольку я не делал все так, как мог бы делать. |
No one was doing what we were doing. |
Никто не делал того, что делали мы. |
I think I'd rather keep doing what I'm doing. |
Думаю, я предпочту делать то, что делал. |
'Cause whoever's doing it now isn't doing it right. |
Ведь кто бы не делал это сейчас, он делает это не так. |
I don't know what you were doing on my birthday, but I wasn't doing anything, and... |
Я не знаю, что ты делал в мой День рождения, но я ничего не делала, и... |
He was doing what he believed was right, and I was doing what I believed was right. |
Он делал то, что считал правильным, и я делала то, что считала правильным. |
Did you ever think of maybe doing something, but not doing it? |
Ты когда-нибудь думал о том, что хочешь сделать, но не делал? |
Look, if I can't do the job the way I was doing it before, I shouldn't be doing it at all. |
Слушай, если я не могу выполнять свою работу так, как делал это раньше, то мне не стоит и начинать. |