| It's possible he didn't know what he was doing and genuinely doesn't remember it now. | Это возможно, что он не знал, что делал, и действительно этого не помнит. |
| It occurred to me that I haven't been doing everything I can to convince you that none of this is going anywhere, no one's going anywhere. | Мне пришло в голову, что я не делал всего возможного, чтобы убедить тебя, что ничего из этого никуда не исчезнет. |
| That's... that's all I was doing. | Это... это все, что я делал |
| What do you think he was doing those nights he was working in the garage? | А что он по-твоему делал по вечерам, когда допоздна задерживался в гараже? |
| I mean, what would you be doing up to the baseball diamond? | Так что ты делал у бейсбольной площадки? |
| Well, remember all that pro bono work I was doing at the burn clinic last summer? | Ну, ты помнишь всю ту работу на общественных началах, которую я делал в сожженной клинике прошлым летом? |
| What were you doing when all this was going on? | А ты что в это время делал? |
| What were you doing at the Carlyle at 7:00 A.M., anyway? | А что ты вообще делал в отеле в 7 утра? |
| Every time he made a copy the printer toner and the heat of the glass burned his fingers, but he kept doing it, like, over and over and over and over again. | Каждый раз, когда он делал копию, тонер и горячее стекло обжигали его пальцы, но он продолжал делать это снова и снова и снова опять. |
| I don't know how anybody survives a prison sentence, so I'm not judging you for doing whatever it is you had to do to stay alive in there. | Я не знаю, как люди переживают тюремное заключение, так что не сужу тебя за то, что ты делал все, что угодно, чтобы остаться там в живых. |
| But if he didn't kill her, what was he doing there? | Но если он ее не убивал, что он там делал? |
| And then it asked me what I was doing, and I told it that I was crushing it. | А когда меня спрашивают, что я делал я говорю, что выглядел офигительно. |
| So, if this wasn't Dr Parks' tent, what was he doing in here? | Итак, если это палатка не доктора Паркса, то что он здесь делал? |
| Where was I and what was I doing? | Где же я был и что я делал? |
| I mean, granted, nothing he's been doing has really been in character, but I just don't believe he would sue. | Я имею в виду, при условии, что он ничего не делал, чтобы быть в образе, но просто не верю, что он подаст в суд. |
| I know who you are and I know what you've been doing all these years, and it needs to stop. | Я знаю, кто ты, и я знаю, что ты делал все эти годы, и это надо прекратить. |
| What did you say you were doing that night that Adrian kid went missing? | Что ты мне ответил на вопрос о том, что ты делал в ночь, когда этот ребенок, Эдриан, пропал? |
| But if Frank wasn't involved in framing Curtis, what was he doing with all that surveillance, and why was he making GHB? | Но если Фрэнк не участвовал в подставе Кертиса, что же он делал со всеми записями камер наблюдения, и зачем ему делать "бутират"? |
| If I was your girlfriend, you know what I would be doing? | Если бы я был твоей подругой, знаешь что я бы делал? |
| Please tell me you've ended things with Mary, so I don't have to go back inside and tell Francis what you've been doing with his wife. | Пожалуйста, скажи, что ты порвал с Марией и что мне не придется возвращаться и рассказывать Франциску, что ты делал с его женой. |
| You've spent your whole life doing whatever he asked, one way or another, haven't you? | Ты всю жизнь делал то, что он просил, так или иначе, правда? |
| But that was before I knew that you were... you were doing all that for your boss, so you sleep with her. | До того, как узнала, что ты... делал это всё для своего босса, что ты спишь с ней. |
| Do you know what I was doing... when you so... rudely interrupted me? | Ты хоть знаешь, что я делал... когда ты так... грубо прервала меня? |
| Unless you want to go back to whatever you were doing before I hired you, you'll be here at 9:00 a.m. | Если что ты не хочешь снова заняться тем, что делал, пока я тебя не нанял, ты будешь здесь в 9 утра. |
| What was he doing in a runabout at 4:00 in the morning? | Что он делал в катере в 4 утра? |