Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делал

Примеры в контексте "Doing - Делал"

Примеры: Doing - Делал
And indeed, Sophocles knew what he was doing. Владелец Крепыша знал, что делал.
Listen, I was just doing what I was supposed... Слушай, я делал то, о чем мы договаривались.
Where he went, what he's doing. Где он был, что он делал.
Because I'm doing them the normal way. Потому что я делал работу, как обычный человек.
He was there first thing doing something to the stairs. Ну да, да, он там всё время что-то на лестнице делал.
I thought that's what I was doing. Я думал, это то что я делал.
And what he was doing when he went missing. И о том, что он делал, когда исчез.
You couldn't control what he was doing to you. Вы никак не могли повлиять на то что он делал с Вами.
Her dad's been doing it to her for a year. Её папа делал это с ней в течение года.
That's what I was doing. Это то, что я делал.
Jimmy knew exactly what he was doing when he bought this place. Джимми точно знал что он делал, когда покупал это место.
Martyhay is doing that yet no one on earth has done. Мартыхай такое делал, что еще ни один человек на свете не делал.
He's been doing the man's dirty missions for years. Годами делал за него грязную работу.
Turns out I've been doing my own stunts my whole life. Оказывается, я всю жизнь сам делал трюки.
I'm just used to doing things for myself. Просто раньше я делал все для себя.
What were you really doing in new york? Так что ты на самом деле делал в Нью-Йорке?
I don't even remember what I was doing. Я не могу вспомнить, что делал.
For some reason, what I was doing seemed to make sense to people. И по каким-то причинам, то, что я делал, кое-что значило для людей.
What were you doing looking out the window anyway? В любом случае, что ты делал глядя в чужие окна
I wasn't doing anything with that. Я не делал ничего с этим.
Whatever he's doing, chloe, we need to stop it. Что бы он там ни делал, Хлоя, мы должны это остановить.
He was doing something called "sliding into second". Он делал кое-что, что называется "броситься ко второй".
I mean, doing work that no one else wanted to do. То есть, делал работу, которую никто не хотел делать.
I can't picture my father doing that for my mother. Я не могу вообразить, чтобы мой отец делал это для моей мамы.
I knew exactly what he was doing. Я точно знал, что он делал.