I have no right to hide Ferlinghetti's rat poison as I'd been doing, feeding the mouse instead, so like a dutiful guest in another man's cabin, |
(вот оно второе знамение безумия), я не имею права прятать хозяйский крысиный яд, как я делал, подкармливая мышей вместо него. |
here, I was doing some nepotistic searching, looking for Bing, over here for Live Labs Pivot. |
Здесь я делал запросы по теме семейного протекционизма, в поисках Bing, для приложения Live Labs Pivot... |
You know, I've been doing things that I wouldn't normally do. |
Я делал то, что я бы так не делал. |
It's disappointing because, again, Garry's doing so well, and then it all went wrong for want of another word, didn't it? |
Это разочарование, потому что Гарри делал успехи, а потом все пошло наперекосяк. |
A lot of these things - or similar - would have happened some time, probably a decade later. I didn't realize at the time I was doing inquiry-based, hands-on things with teams, like they're trying to get in education systems. |
Я в то время не понимал, что я делал вещи путём исследования, общими усилиями, как теперь стараются в системах образования. |
Don't you think that whatever he's doing takes him right back to her? |
Что бы он ни делал - о ней о не может забыть. |
I'm going to ask you one more time, Fishlegs, what were you doing out there flying, and who was with you? |
Спрошу тебя еще раз, Рыбьеног, Что ты там делал и кто был с тобой? |
And you should never accuse any teacher of doing something that you know they didn't do, because it makes it all the harder to go after the few teachers who should be taken out of the classroom and put in jail. |
И ты не можешь обвинять учителя в том, что он сделал что-то хотя ты знаешь что он этого не делал, потому что это создаёт сложности для некоторых учитилей которых придётся забрать из класса и отправить в тюрьму. |
But what was Timo Padia doing at a White Power "hatenanny"? |
Но что делал Тимо Падия на этом фестивале ненависти "Белого Восхода"? |
I found something that I did well and something that Iloved doing, and I found a group of youngsters like me who felt thesame way. |
Я действительно нашёл то, что мне нравилось, и делал этохорошо. Я встретил группу молодых ребят, чувствовавших то жесамое. |
do you know what bobby ray inman was doing before he was running the microelectronics and the computer tech corporation? well, guess! |
знаешь ли ты, что делал бобби рэй инман пока не занялся микроэлектроникой и корпорациями компьютерных технологий так, отлично! |
He garnered 34% of the vote in the Democratic primary, losing to incumbent Nick Rahall whom Ojeda challenged because he believed Rahall was not doing enough to advance the interests of the district. |
Он набрал 34 % голосов на первичных выборах в Демократической партии, проиграв действующему Нику Рахаллу, которому бросил вызов Охеда, потому что он полагал, что Рахалл не делал достаточно для продвижения интересов района. |
On 12 September, the explorers resigned themselves to wintering on the ice and camped on a large floe, letting the ice take them where it would, "which", writes Kjellström, "it had really been doing all along". |
12 сентября исследователи смирились с зимовкой на льду и расположились лагерем на большой плавучей льдине, позволив льду нести их, куда угодно, что, как пишет Кёльстрём, «он и делал всё это время». |
Between 1993 - 2005 Tal worked as a freelance art, fashion and fitness photographer, doing editorial shoots and advertising campaigns for numerous fashion magazines, fashion houses, art and fitness publications. |
Между 1993 и 2005 годами Таль работал как художник-фрилансер, фотограф модной индустрии, делал редакторские снимки и рекламные компании для модных журналов, модных домов, статей об искусстве и здоровом образе жизни. |
And what were you doing while I was being escorted by dead the bright light? |
А ты что делал, пока мои усопшие родственники сопровождали меня... к вечному сиянию? |
But around 6:30 in the morning, when he finished his day... no matter where he was or what he was doing... he always went home to make breakfast for his son, Nicky boy. |
Две? [Эйс] Но около 6:30 утра, закончив свою работу... не важно где он был или что делал... он всегда приходил домой чтобы приготовить завтрак своему сыну, Никки. |
Though his memoirs paint a characteristic portrait of a leader who knew what he was doing, research for my new biography shows that his policy towards the crisis across the Mediterranean combined hope and frustration. |
Хотя в его мемуарах мы находим характерный портрет лидера, который знал, что он делал, мои новые исследования его биографии показывают, что его политика в отношении кризиса на Средиземном море сочетала в себе как надежды, так и разочарования. |
Only the union he was forced to join, the American Federation of Television and Radio Artists, has been doing any formal saving and earmarking of his retirement assets. |
Только профсоюз под названием «Американская федерация работников телевидения и радио», в который его заставили вступить, делал какие-либо сбережения и совершал какие-либо действия, касающиеся его пенсии. |
But most important, I was left with these three burning questions that wouldn't go away: How did this happen to me if I was supposedly doing everything right? |
Но что еще важнее - передо мной остро встали три вопроса, которые не давали мне покоя: Как это могло произойти со мной, если, казалось бы, я все делал правильно? |
He picked Nils Gustaf Ekholm, an experienced Arctic meteorological researcher and formerly his boss during an 1882-1883 geophysical expedition to Spitsbergen, and Nils Strindberg, a brilliant student who was doing original research in physics and chemistry. |
Он выбрал опытного арктического метеорологического исследователя, Нильса Густафа Экхолма (1848-1923), который был его начальником во время геофизических экспедиций на архипелаг Шпицберген в 1882-1883 годах, и Нильса Стриндберга (1872-1897), блестящего студента, который делал оригинальные исследования по физике и химии. |
The last time I drank, I ended up doing a man-on-the-street commercial for "Tarzan On Ice." |
Я бросил пить после того, как делал уличную рекламу шоу "Тарзан на льду". |
What were you doing on March 24that 9 o'clock in the evening parked at via Murro del Castello? |
Скажи-ка нам, что ты делал вечером 24 марта, в 9 часов, припаркованный у Крепостных стен? |
You better tell me now what the hell were you doing at the kingpins' little tea party? |
[Виктор] Склады твоего нового кореша, Трефы. Лучше самому признаться, что ты делал на сходняке воров? |
While I was doing that work, my mom and my dad, they were looking at it and they said, "Why do you deal with negative subjects all the time?" |
Когда я делал эту работу, мои мама и папа посмотрели на неё и сказали: «Почему ты вечно работаешь с каким-то негативом?» |
It was like time would stop, and the dancer would sort of step through some kind of portal and he wasn't doing anything different than he had ever done, 1,000 nights before, but everything would align. |
Будто время остановилось, и танцор ступил в неизвестное, в портал и хотя он не делал ничего нового, ничего того, что он не делал за 1000 ночей до, всё вдруг воссияло. |