Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делал

Примеры в контексте "Doing - Делал"

Примеры: Doing - Делал
And then the guy who was doing it got really bored, because... А потом парню, который делал это, стало очень скучно, потому что...
He's probably doing some kind of recon. Он, наверное, делал какие-то подсчеты.
Loved to teach, You know, so passionate about what he was doing. Ну ты знаешь, такой страстный во всем что он делал.
What I've been doing - waiting. То, что до сих пор делал... Ждать.
No sign of what he was doing up here. Непонятно, что он здесь делал.
You'll never know what he was doing, the Doctor. Вы никогда не узнаете, что он делал. Доктор.
Beverly McCord decided that I was doing something to kids. Беверли МакКорд решила, что я делал кое-что с детьми.
Whatever the Ripper was doing, it worked. Что бы Потрошитель ни делал - у него получается.
No one really knew what they were doing. Никто не знал, что делал.
Well, whatever he's doing, it doesn't sound genuine. Что ж, что бы он ни делал это не звучит искренне.
When I was doing my background research on Haskell, I found something very interesting. Когда я делал предварительное исследование по делу Хаскелла, я нашел одну очень интересную вещь.
I was just doing what I was told. Я просто делал то, что мне говорили.
He was here doing a special about the house, you know, for his TV show. Он делал выпуск об этом доме, знаете, для его телевизионного шоу.
And they had videotapes of him doing it. А у них были видеозаписи того, как он это делал.
And there are things that this unsub is doing the butcher never did. И этот неизвестный делает то, что Мясник никогда не делал.
I was doing what I'm good at. Я делал то, что у меня неплохо получается.
I was only doing what you wanted me to do. Я делал только то, что Вы требовали от меня.
He loved doing it by himself. Он всё делал сам, лицом к лицу.
Do you know what he was doing downtown? Вы знаете, что он делал в центре города?
Whoever's doing this is not an effectual shooter. Кто бы ни делал это, он не лучший стрелок.
Doctor, what were you doing? Доктор, что ты делал? Скажи нам!
That's what I was doing all night, mom. Всю ночь я делал именно это.
I don't know what I was doing. Я не знаю, что я делал.
Well, while I doing it... Ну, пока я делал это...
You know, I'm sure whatever he's doing at Buy More Corporate is very important. Знаешь, я уверена, что бы он там ни делал для "Бай Мор" - это что-то очень важное.