Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делал

Примеры в контексте "Doing - Делал"

Примеры: Doing - Делал
It's true I tried to scare you out of the house, but I was only doing it for your own good. Я и правда пытался выкурить тебя из этого дома, но я делал это для твоей же пользы.
What were you just doing when I walked in here? Что ты здесь делал, когда я вошел?
What were you doing there this morning? Что ты делал там сегодня утром?
What was my negligee doing on the floor? Что мой пеньюар делал на полу?
Murph, I've been doing this a long time and I've never dropped dime on anybody. Мерф, я уже много раз это делал, и еще ни разу не подставил никого.
What was Green doing so far from Afghanistan? Что Грин делал так далеко от Афганистана?
Then what was he doing here? Что же он тогда здесь делал?
I was doing whatever I needed to do to keep that psychopath from cutting me open, man. Я делал всё возможное, чтобы тот психопат не порезал меня, старик.
And what were you doing, Leo? А ты что делал, Лео?
So what were you doing there today? Тогда, что ты делал там сегодня?
What's he doing in Hannah Sempler's house? Что он делал в доме Ханны Сэмплер?
Jessica (Morena Baccarin) again demands the truth about what Brody's been doing if he is to be welcomed back into their home. Джессика (Морена Баккарин) снова требует правду о том, что делал Броуди, если он хочет, чтобы его приняли в их доме.
What were you doing in my apartment? Что ты делал у меня в квартире?
What were you doing in my apartment? Что ты делал в моей квартире?
What were you doing in my house? Что ты делал у меня дома?
What would Justin and Max be doing out there, Pam? Что там делал Джастин с Максом?
Like somehow by doing my job I was making the world a better place. Как будто своей работой... я делал мир лучше.
Pending the availability of additional bilateral support, GEF should be asked to do more than it had been doing in the past. Следует обратиться к ГЭФ с просьбой до поступления дополнительной двусторонней помощи предпринимать более активные усилия, чем он делал это в прошлом.
I was doing what my father did... Я делаю то, что делал мой отец
I didn't even tell you when they was shooting at the warehouse what I was doing. Я даже не сказал тебе, что делал во время стрельбы на складе.
What's he doing with that camera? Что он делал с этой камерой?
She probably recognized him on the day, wondered what he was doing, and followed him. Она, возможно, узнала его в тот день, удивившись, что он делал, и проследила за ним.
What's he doing borrowing money from you? Что он делал с деньгами, которые занял у вас?
You'll never know what he was doing in your house all those years ago. Вы никогда не узнаете, что он делал в вашем доме, в те времена.
So, what was a vampire doing in Kurt Francis's truck? Итак, что делал вампир в грузовике Курта Фрэнсиса?