| I mean, whoever did this really knew what they were doing. | Я хочу сказать, тот кто это сделал, хорошо знал, что делал. |
| I saw your ambulance while I was doing my rounds. | Делал обход и видел твою скорую. |
| Maybe he was doing something he thinks I'll mock him for. | Может, он делал что-то такое, за что, по его мнению, я буду над ним издеваться. |
| And here he was, all along, doing his important secret work in Filey Road, Cardiff. | И вот где он был все это время, делал свою важную секретную работу на Файли Роад в Кардиффе. |
| He was just a scientist doing his job. | Он был лишь ученым который делал свою работу. |
| I wouldn't even be doing bits like that if Robin was with me. | Я даже не делал бы биты как этот если бы Робин была со мной. |
| He was doing that and the first shot went off... | Он так делал и вдруг прозвучал выстрел... |
| You always taught me to follow protocol, and that's what I was doing. | Вы всегда учили меня следовать протоколу, это я и делал. |
| What the hell was he doing with your clothes? | Что, черт возьми, он делал с твоей одеждой? |
| He didn't understand what you were doing in that field. | Наверное, он просто не понял, что ты делал в том поле. |
| I want you to find Cameron and stop him from what he's doing. | Я хочу, чтобы ты нашёл Кэмерона и предотвратил что бы он там ни делал. |
| Excuse me for doing my job thoroughly... and with style. | Прости, что делал свою работу тщательно... и со стилем. |
| I was doing what I had to do to complete my mission, which I did. | Я делал всё необходимое для успешного завершения задания. |
| I figured out what Sid was doing in his office with those spreadsheets. | Я понял, что Сид делал в своем кабинете с этими ведомостями. |
| That's not what I was doing. | Это не то, что я делал. |
| I was doing everything to keep the thing afloat. | Я делал все, чтобы удержаться на плаву. |
| The point is not what I was doing. | Важно не то, что я делал. |
| I've been getting your coffee and doing your work for five years now. | Я носил тебе кофе и делал за тебя работу целых пять лет. |
| Meanwhile, Homer was doing something very difficult for him - thinking. | Тем временем, Гомер делал кое-что... очень сложное для него... Думал. |
| I don't remember doing that. | Не помню, чтобы я это делал. |
| That whatever the other's doing, it's for a good reason. | Что бы другой ни делал, это ради благой цели. |
| I want to know what my son's been doing on the computer. | Я хочу знать, что моего сына делал на компьютере. |
| Wiping out any evidence of what the journalist was doing. | Удаляют все следы того, что делал журналист. |
| I don't know what you were doing. | А вот что ты делал - понятия не имею. |
| I used to think that he was just doing it for us... | Я привыкла думать, что он делал все ради нас... |