Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делал

Примеры в контексте "Doing - Делал"

Примеры: Doing - Делал
Yes, mer, what was he doing? Да, Мер, что он делал?
Are you here to answer my question... about what you were doing during operation Remington? Ты здесь, чтобы ответить на вопрос, что ты делал, во время операции Ремингтон?
But more importantly he wasn't paying for any of it to grow, it was just doing it. Но более важно он не платил не за одну из них для выращивания, он просто делал это.
A long, long time ago, you were doing a show you liked with MacKenzie. Давным давно, ты делал шоу, которое тебе нравилось с МакКензи.
I tried to kill him as soon as I realized what he was doing, but it didn't work 'cause he's a telepath. Я пытался его убить, как только понял, что он делал, но это не сработало, потому что он телепат.
Couldn't it just have been Theresa's brother doing all this without her knowledge? Могло получиться так, что брат Терезы делал все без ее ведома?
What do you think he was doing out in the woods? Что вы думаете, он делал, когда уходил?
After they I.D. the body, maybe they can tell us what the hell he was doing in that apartment. После того, как они опознают тело, возможно они могут сказать нам, что, черт возьми, он делал в той квартире.
So if the reason you're here is to see how I'm doing since the dome came down, ridding myself of my father was the best thing I've ever done. Так что, если причина вашего прихода в том, чтобы увидеть как у меня идут дела, после исчезновения купола, то избавить себя от моего отца было самым лучшим, что я когда-либо делал.
What was the Midget doing with you the other night? Что у тебя делал этот гадёныш прошлой ночью?
It's called a tell, Rodney, and the reason you were doing it is you were under stress and making up a lie. Это называется пластической манипуляцией, Родни, и ты делал так потому, что был в состоянии стресса и лгал.
So what the hell you been doing for the last 25 years? Так что же ты делал последние 25 лет?
Dwight, I am telling you, I'm not doing this, which means it is one of your guys. Дуайт, говорю тебе, я этого не делал, это значит, что это сделал один из вас.
And you've been doing it as long as I've known you. И ты делал это все время, пока я знала тебя.
But... what was he doing in the car with Don? Но... что он делал в машине Дона?
Cholo's been doing all his own work and Bob's, too. Чоло делал всю свою работу и работу Боба тоже.
No, I was doing my job, okay? Нет, я делал свою работу, ясно?
Well, then what was your truck doing parked on her street on Wednesday? Что ж, тогда, что ваш грузовик делал на её улице в среду?
I've spent my whole life doing what they wanted - being who they groomed me to be. Я всю свою жизнь делал то, что хотели они Будучи тем, кем они видели меня.
So, if Chambers isn't our shooter, then what was he doing backstage? Если Чамберс не стрелял, что он делал за кулисами?
He tells me everything else, you know, that he's doing. Он мне говорил все, что он делал
I saw the man's face who was doing it. И это было неизбежно я видела лицо человека, который делал это
I'm just wondering, what you were doing in there? Я была удивлена, что ты там делал?
You remember last week... you were wondering what I was doing with that strange-looking box? Вы помните, на прошлой неделе вы спрашивали, что я делал с той странной коробкой?
Looks like you caught me doing a little - ahh - Похоже, что ты застукала меня, когда я делал ммм