Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делал

Примеры в контексте "Doing - Делал"

Примеры: Doing - Делал
What was archie doing on the balcony alone? Что Арчи делал один на балконе?
Whatever he's doing, he's obsessed by it. Что бы он ни делал, он одержимый.
What's a Navy SEAL doing at a college party? Что морской котик делал на студенческой вечеринке?
That's more or less what major hunt's been doing Но... Майор Хант делал примерно то же самое.
I mean, what were you doing? В смысле, что ты там делал?
What are you doing with my mom's ATM card? Что ты делал с банковской картой моей матери?
I know they're worried about their son, but find out what he was doing in that neighborhood. Я понимаю, они беспокоятся о своем сыне, но узнайте, что он делал в том районе.
What was he doing in that neighborhood? Что он делал в том районе?
Did you hear what Bertram was doing at the gas station? А вы слышали что он делал на заправочной станции?
You were just doing the best you could with the information you had. Ты просто делал все возможное с той информацией, что у тебя была.
What were you doing here so early? А что ты здесь делал утром?
Somebody explain to me what the hell Sandy Bachman was doing here without protection. Кто-нибудь мне объяснит, что Сэнди Бэхман здесь делал без охраны?
What was he doing here so late? Что он тут делал в такое позднее время?
And if so, who was doing the recording? И если да, то кто делал эти записи?
Now, I once knew a chap, who was doing this when he had the most almighty desire to sneeze. Я однажды был знаком с парнем, которому адски хотелось чихать, когда он делал это.
What were you doing at the boatyard? Что ты делал около шлюпочной мастерской?
Did he say why he was doing it? Он сказал, почему он это делал?
He was doing everything he could to extricate himself from a relationship with someone who was more emotionally damaged than he realized. Он делал все, что он может выпутываться от отношений с кем-то кто был более эмоционально повреждения, чем он думал.
He was outside doing something not good! Он делал что-то плохое возле моего коттеджа!
But what was he doing on the roof that night? Но что он делал на крыше в тот вечер?
What'd you think I was doing? А что вы думали я делал?
Do you think he's doing this on purpose? Ты думаешь, он делал это нарочно?
What was he doing with that thing in his hand? Что он делал с этой штукой в руке?
All this work I've been doing recently... it's just to try and become... the type of man that you could love. Всё, что я делал в последнее время, лишь для того, чтобы попытаться стать тем человеком, кого ты сможешь вновь полюбить.
Jack is doing exactly what your father always has - what's best for him. Джек делает то же самое, что всегда делал твой отец, - то, что выгодно ему.