Wh-What were you doing on this road? |
А что на этой дороге делал ты? |
Well, then, it seems I don't know what my husband was doing with our money. |
Тогда, видимо, я не знаю, что мой муж делал с нашими деньгами. |
I wonder what the deputy prefect was doing here? |
Интересно, что делал в этом цеху заместитель префекта? |
Okay, then what was Sinelnikov doing in the apartment? |
Хорошо. А что Синельников делал в этой квартире? |
So what was Arkani doing in Maryland? |
Так что Аркани делал в Мэриленде? |
What were you doing in the ladies' room? |
Что ты делал в женском туалете? |
And you figured out what he was doing? |
Ты узнала, что он делал? |
B'cos I knew if he saw what my brother was doing, |
Потому что я понимал, если он увидит что делал мой брат |
Makes a change from you doing it! |
Как будто ты так никогда не делал! |
What are you doing with the Irish boy? |
Что ты делал с ирландским мальчишкой? |
Last night, I was doing my rounds about 4:00 a.m. and I heard screams coming out of your room. |
Около четырех часов ночи я делал обход и слышал крики из вашей комнаты. |
If you're Italian, what were you doing abroad? |
Если ты итальянец, то что там делал? |
What were you even doing at the club that night? |
Что ты вообще делал в клубе той ночью? |
Any idea what the congressman was doing in New Orleans? |
Есть идеи, что конгрессмен делал в Новом Орлеане? |
What were you doing in the girls' section? |
Что ты делал в женском крыле? |
What do you think he was doing here? |
Что, по-твоему, он здесь делал? |
Okay, now, what were you doing when Sarah arrived? |
Хорошо, теперь говори, что ты делал, когда приехала Сара? |
And what were you doing back there? |
И что ты делал, когда вернулся? |
What were you doing at her house? |
А что ты делал в её доме? |
What was he doing on a boat? |
А что он делал на лодке? |
How can that be, what was he doing here? |
Как такое может быть, что он тут делал? |
What were you doing there, Jim? |
Что ты там делал, Джим? |
If I wanted to avoid surveillance because I was doing something illegal... which I never have... I would use the maintenance tunnel 6B. |
Если бы я хотел скрыться от камер, делая что-то незаконное - хотя я никогда такого не делал - я бы поехал в служебный тоннель 6Б. |
It was all I could do was to do what folks thought I should be doing. |
Делал то, что должен был делать по мнению других. |
Not when they've spent their entire lifetime doing the things my father has done. |
Не тогда, когда они потратили свою жизнь на мерзости, который делал мой отец. |