Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делал

Примеры в контексте "Doing - Делал"

Примеры: Doing - Делал
He's doing a documentary about the democracy of the region. Он делал документальный фильм о демократии в этой стране.
We were mute when he was doing that. Мы молчали, пока он это делал.
While you're nursing your boyfriend back to health ask him what he was doing before the big game. Пока выруливаешь своего парня на курс на поправку спроси у него что он делал перед большой игрой.
No, l don't know who was doing that. Нет. Я не знаю, кто это делал.
Don't ask what I was doing under there. Не спрашивай что я там делал.
From the sit-ups I've been doing because of no dating. Из-за того, что я делал приседания, так как у меня не было свиданий.
I didn't even know what I was doing until I made you... Я даже не подозревал, что я делал пока не заставил тебя...
Okay, Jonas, you tell me what Emmet was doing here. Ладно, Джонас, скажи мне, что Эммет тут делал.
I was david's equivalent in swindon, doing the same kind of job. Я был чем-то вроде коллеги Дэвида в Свиндоне, и, эм, делал вроде как ту же работу, что и он.
He jumped in and did what needed doing. Он просто прыгал не глядя и делал то, что нужно.
Well, I wasn't doing a good... Ну, я не делал этого, потому что...
No sign of what he was doing up here. Что он делал здесь - неизвестно.
You knew what lex was doing to me, orchestrating a fake pregnancy just to trap me into marriage with him. Ты знал, что Лекс делал со мной: подстроил беременность чтобы затащить меня под венец.
I think he'd be more comfortable with someone else doing it. И думаю, ему будет удобнее, чтобы кто-то делал это для него.
You've been doing all of this every day... И всё это ты делал каждый день...
I was just doing my job, and you were a legitimate source. Я просто делал свою работу, а вы были хорошим источником.
Let me see what you were doing. Покажи мне, что ты там делал.
I was just doing what they taught me. Я делал то, чему меня научили.
Whoever made this stuff knows exactly what they're doing. Тот, кто изготовил это точно знает, что он делал.
Because whoever mummified her knew what they were doing. Потому что тот, кто ее мумифицировал, знал, что делал.
That's not what I was doing. Это совсем не то, что я делал.
Only thing this proves is that a young deputy was doing his job. Итак, всего одно доказательство, что молодой помощник шерифа просто делал свою работу.
I had no idea what Wes was doing. Я понятия не имел что делал Вес.
I've been doing this a long time, congressman. Я делал это долгое время, конгрессмен.
A stub for a job I was doing the following Monday. Чек за работу, которую я делал в последующий понедельник.